Росс Макдональд - Насмешливый лик Смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Росс Макдональд - Насмешливый лик Смерти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Иностранка, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Насмешливый лик Смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Насмешливый лик Смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

К частному детективу Лью Арчеру является состоятельная дама с просьбой помочь ей в поисках сбежавшей служанки, якобы прихватившей с собой кое-что из семейных драгоценностей. Найти след девушки оказывается нетрудно, однако след этот приводит к трупу, да не к одному...

Насмешливый лик Смерти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Насмешливый лик Смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

― Я просто разъясняла вам, что Лео нельзя судить, а тем более осудить.

― Зачем все эти хлопоты из-за того, о чем даже думать смешно?

Она подалась вперед, опершись на обе ноги.

― Вы не захотите беспокоить бедного больного человека. Что будет, если вы нашлете на него полицию? Его упекут в тюрьму, с его-то прошлым, а не в тюрьму, так в государственную лечебницу.

― Есть места похуже государственной лечебницы. ― Именно в таком я в данный момент находился.

― Я этого не вынесу, ― сказала она. ― Он уже там побывал, и я видела, как с ним обращались. Он имеет право провести последние дни с любящей сестрой.

Хотя она произнесла эти слова с большим пафосом, они прозвучали не слишком убедительно. Я рассматривал ее квадратную голову, торчавшую из золотого панциря накидки. Со стороны окна солнце окрашивало ее лицо в мягкий розовый цвет. Другая сторона находилась в тени, по контрасту такой глубокой, что Уна казалась половинкой женщины. Или женщиной, состоявшей наполовину из плоти, наполовину из тьмы.

― Сколько ему дают доктора?

― Не больше года. Можете поинтересоваться в клинике. В крайнем случае два.

― Где-то от ста до трехсот тысяч.

― Что, черт возьми, вы имеете в виду?

― Я располагаю сведениями, что Лео получает от двух до трех тысяч в неделю с рэкета в Мичигане. За два года как раз набежит триста тысяч чистенькими.

― Не понимаю, о чем вы говорите.

― О деньгах. Только не рассказывайте мне, что не распоряжаетесь деньгами Лео. Я вам не поверю.

Она не могла сдержать улыбки, как будто я ей польстил.

― У меня большие расходы, очень большие расходы.

― Естественно. Соболя, бриллианты, имение с видом на море. Все это стоит денег.

― Вы не поверите, но медицинские расходы огромны.

― Тоже естественно. Вы должны биться за его жизнь. Доход существует, пока существует он. Пока вы держите его под замком, он крестный отец на покое, взимающий еженедельную подать. Но если он умрет, или его засадят в дурдом, или вести о его состоянии достигнут Мичигана, для вас все кончено. Характер у вас крутой, но я не представляю, чтобы вы отправились в Мичиган и ввязались в войну с мафией за наследование. Если бы это было вам по силам, вы бы не явились ко мне.

Уна сидела молча, слегка дрожа под золотом накидки. Вдруг она схватила сложенную половину колоды и швырнула ее, разметав карты по всему столу. При этом ее рукав зацепил стакан, который грохнулся на пол и разбился.

― Вы не сами до этого додумались, ― прошипела она в глухой ярости. ― Вас навела Бесс Вьоновски.

― Она только немножко помогла.

― Вот благодарность этой Вьоновски. ― Взбухшая жила на левом виске Уны пульсировала, как будто в ней бился рвущийся на волю маленький зверек. ― Она была без гроша, когда Лео в прошлом году опять ее подобрал. Мы выкупили ее из детройтской тюрьмы и обращались с ней, как с королевой. Мы даже позволили ей выбрать, где нам жить в Калифорнии. Как я только не догадалась, что у нее была причина облюбовать это местечко.

― Синглтон, ― сказал я.

Уну словно ударило током. Она вскочила на ноги и стала пинать осколки стакана, как будто они были виновны в происходящем.

― Гадина, паскуда. Где она сейчас? Где она? Если вы сговорились поделить денежки, валите к ней и скажите, что я не плачу доносчикам.

Надо мной нависла уже не половинка женщины, а злобно шипящая и хрипящая мужеподобная кукла.

― Спуститесь на землю, ― сказал я. ― Вы доведете себя до мигрени. Ни мне, ни ей не нужны ваши грязные деньги.

― Если мои деньги грязные, так что вы тут вынюхиваете?

― Правду, солнышко. Вы знаете, что случилось с Синглтоном, и вы мне это расскажете.

― А если нет?

― Значит, расскажете полицейским. Они появятся еще до темноты.

Она присела на кончик стула и посмотрела на скрывающееся за горизонтом солнце. Его красная половинка напоминала гигантский птичий глаз, на который медленно находит воспаленное нижнее веко.

― Как все случилось? ― спросил я.

― Дайте мне подумать...

― У вас было на это две недели. Теперь говорите.

― Во всем виновата Бесс Вьоновски. Этой чикагской дешевке недостаточно было огромного имения и шикарной жизни. Где-то весной она начала встречаться с этим парнем с холма, с синглтоновским отпрыском. Я догадалась, что они знакомы с тех пор, как Бесс жила здесь во время войны. Вскоре она стала проводить с ним ночи. Я попыталась скрыть это от Лео, но он откуда-то сам узнал. У него бывают просветления, во всяком случае, бывали до той субботы. В тот вечер Бесс укатила со своим важным дружком в горы, красиво развлекаться. Лео выпытал, где она, я думаю, у Люси Чэмпион. При нем тогда была Люси. Лео так разбушевался, что она не смогла с ним справиться. Люси вызвала такси и помчалась в горы предупредить... голубков. ― Уна произнесла это слово как самую грязную непристойность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Насмешливый лик Смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Насмешливый лик Смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Смерть на выбор
Росс Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
Росс Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
Росс Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
Росс МакДональд
Росс Макдональд - Спящая красавица
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Холод смерти
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Дело Фергюсона
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Meet Me at the Morgue
Росс Макдональд
Росс Макдональд - The Dark Tunnel
Росс Макдональд
Росс Макдональд - The Zebra-Striped Hearse
Росс Макдональд
Отзывы о книге «Насмешливый лик Смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Насмешливый лик Смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x