Хилари Во - Счастливая выдумка

Здесь есть возможность читать онлайн «Хилари Во - Счастливая выдумка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Счастливая выдумка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастливая выдумка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Счастливая выдумка» современного американского писателя Хилари Во создан по законам классического детектива, где наличествует и вызывающая симпатии жертва, и «ВД» — великий детектив или сыщик, бросающийся ей на выручку, и жестокие злоумышленники, терпящие в финале крах. Положенная в его основу история о киднэппинге — похищении очаровательной девушки — изложена интересно, динамично. Вызывает симпатии и тот, кто вступает в единоборство с преступниками, защищая не только закон, но и высокие нравственные принципы. Не увлекаясь конкретными деталями быта, натуралистическими подробностями, автор убедительно изображает американскую действительность со всеми ее положительными и отрицательными сторонами, сложностями и противоречиями.

Счастливая выдумка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастливая выдумка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Где же она?

— Ее похитили! — воскликнула девушка.

— Кто и где?

— Я не знаю… Ее кто-то увез.

В передней появился мужчина. Ростом он напоминал Фила. Выглядел таким же энергичным и сильным. Волосы и борода его были каштанового цвета. Ему было около пятидесяти.

— Мария! — воскликнул он с упреком. — Тебя же предупреждали, чтобы ты ни с кем не говорила об этом. Ты ведь не хочешь, чтобы ее убили!?

Видно было, что сам он готов зарыдать, хотя голос его был достаточно тверд.

— Перестань плакать! Слезами горю не поможешь. А теперь оставь нас.

Когда девушка удалилась, он плотно закрыл за нею дверь и обратился к Филу:

— Я не знаю, кто вы, — начал он. — Но, ради бога, забудьте о том, что здесь услышали.

Кровь отлила от лица Фила:

— Меня зовут Филипп Макдем, — представился он. — Пожалуй, я смогу вам помочь.

Марчант подскочил к Филу и потащил его в угол.

— Вы не обратитесь в полицию, — прорычал он. — Если вы скажете кому-нибудь хотя бы слово, я задушу вас собственными руками.

Сжав зубы, Фил оттолкнул от себя Марчанта. Тот загородил ему дверь. Видно было, что отец Пат находится на грани нервной истерики.

— А теперь послушайте, что я вам предлагаю, — не без злости изрек Фил. — Я никому ничего не скажу, если вы на этом настаиваете, но при одном условии. Вы должны мне все рассказать. Правила такого похищения — киднэппинга — жестоки. Вашу дочь убьют, если вы ничего не предпримете.

— Они ее не убьют, — возразил Марчант, но в голосе его не чувствовалось уверенности. — Я сделаю все, что они требуют.

— Вы когда-нибудь читали о похищениях, о зверствах, связанных с киднэппингами? — спросил Фил. — Многие родители так и не увидели своих детей. Сколько выкупов было заплачено напрасно! Разве я должен вам это объяснять?

Марчант закрыл глаза. Тело его била дрожь.

— Мы ничего не сможем сделать, — прошептал он.

— Вздор! — возразил Фил. — Не следует бездействовать, когда не все еще потеряно.

Марчант в отчаянии произнес:

— Они сказали, что убьют Пат, если мы нарушим их приказания. Они обещали вернуть ее нам, когда мы выполним все их требования.

— И вы поверили этим подонкам?

— Что же мне еще остается делать?

— Вы можете, например, связаться со мной, чтобы все обсудить. Тогда мы решим, в каком направлении следует действовать.

Не скрывая отчаяния, Марчант застонал:

— Я не знаю, что бы могло ей помочь. Пойдемте к нам.

Глава 6

Комната, выходившая окнами на Парк-авеню, казалась огромной. Она была устлана дорогим ковром желтого цвета. Мебель в стиле Людовика XIV была тщательно подобрана и расположена.

— Вы не сможете! Главное молчать! Никому ничего не говорите! От этого зависит жизнь моей дочери.

Фил понял, что горе лишило его собеседника способности здраво мыслить. Он решил вмешаться, так как не мог оставаться пассивным наблюдателем.

— Мистер Марчант, — резко прервал он его, — жизнь вашей дочери никоим образом от этого не зависит.

Его слова, очевидно, возымели действие. Взгляд Марчанта изменился. Казалось, он только сейчас попытался осмыслить причины появления Фила.

— Кто вы такой? — спросил он. — Что привело вас сюда?

— Я частный детектив, — ответил Фил. — Ваша дочь меня наняла.

— Наняла?!

— Именно так.

— Тогда…

На лице Марчанта появилось новое выражение: у него появилась надежда…

— Что вы знаете об этом деле?

— Возможно, мне известно, кто ее похитил…

— Кто он? Где она? Что они с ней сделали?

Марчант схватил Фила за лацкан пиджака, с нетерпением ожидая ответа.

— Мистер Марчант, — сочувственно произнес Фил. — Возможно, я знаю, кто похитил Пат. Но мне неизвестно, где она, как можно ей помочь… Если вы мне расскажете, что произошло, мы составим план действий.

Марчант, казалось, сжался от горя.

— Мы ничего не сможем предпринять, — сказал он. — Ее убьют.

Фил нахмурился.

— Вы вообще не хотите рассказать о том, что случилось?

— Нет. Забудьте, пожалуйста, об этом…

Марчант выглядел беспомощным, обреченным на бездеятельность, сломленным человеком. Фил понял, что не сможет его переубедить.

— Хорошо, мистер Марчант. Тогда я обращусь в полицию, — неожиданно заявил он. — Если вы не хотите помочь своей дочери, это сделаю я.

Отделанный мрамором камин, концертный рояль орехового дерева, обтянутые парчой диваны, дорогие картины. Все говорило о тонком вкусе прекрасных дизайнеров.

В комнате царила та особая атмосфера, которую создает сочетание красоты, образования и денег. Она располагает к вежливости и разговорам на изысканные темы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастливая выдумка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастливая выдумка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хилари Боннер - The Cruellest Game
Хилари Боннер
Кэмерон Джейс - Безумие 2. Выдумка
Кэмерон Джейс
Хилари Сперлинг - Матисс
Хилари Сперлинг
Хилари Мантел - Запятая
Хилари Мантел
Хилари Боннер - Нет причин умирать
Хилари Боннер
Всеволод Ревич - Не быль, но и не выдумка
Всеволод Ревич
Хилари Мантел - Перемена климата
Хилари Мантел
Мария А. Петрова - Чистая выдумка
Мария А. Петрова
Эйс Нова - Ты не выдумка
Эйс Нова
Отзывы о книге «Счастливая выдумка»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастливая выдумка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x