Эллери Квин - Календарь преступлений

Здесь есть возможность читать онлайн «Эллери Квин - Календарь преступлений» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Календарь преступлений: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Календарь преступлений»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эллери Квин - легендарный сыщик-любитель и сочинитель криминальных романов. Под его именем двоюродные братья Фредерик Дэннэй (1905-1982) и Манфред Ли (1905-1971) написали серию увлекательных книг, стоящих в одном ряду с произведениями корифеев детективного жанра А.Кристи, Э.С.Гарднера, Р.Стаута и Дж.Д.Карра.
    Сборник из двенадцати рассказов - по одному на каждый месяц года.

Календарь преступлений — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Календарь преступлений», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

137

Но я сделала ошибку, месье Фуше… (фр.).

138

Вы просто набитая дура — молчите! (фр.).

139

«Снег» — жаргонное название кокаина.

140

Чаевых (фр.).

141

Он убит! (фр.).

142

Воры! (фр.)

143

Сукин сын! Фигляр! Ищейка! (фр.)

144

Не так ли? (фр.).

145

Имеется в виду рассказ Гилберта Кита Честертона «Невидимка», где на убийцу никто не обратил внимания, так как он был в форме почтальона.

146

Варрава — в Евангелии приговоренный разбойник, чьего освобождения потребовала у Пилата толпа, обрекая Христа на казнь.

147

Псевдонима (фр.).

148

Напротив (фр.).

149

Лесбос — греческий остров в северо-восточной части Эгейского моря.

150

Сафо (ок. 620 — ок. 565 до н. э.) — греческая поэтесса.

151

Цитата из поэмы Джорджа Байрона «Дон Жуан».

152

Ипсиланти, Александр (1792–1828) — один из лидеров греков, боровшихся против турецкого владычества.

153

Кстати (фр.).

154

Пресвитерианство — разновидность кальвинизма в англоязычных странах.

155

Деньгах (лат.).

156

Бойся данайцев, дары приносящих (лат.). Этой фразой в «Энеиде» Вергилия жрец Лаокоон убеждал троянцев не вносить в город деревянного коня, где прятались греческие воины.

157

Киферея — в греческой мифологии одно из наименований богини любви Афродиты, родившейся из пены морской вблизи острова Кифера.

158

Пенн, Уильям (1644–1718) — английский квакер, основатель Пенсильвании.

159

Рэли, Уолтер (1554–1618) — английский придворный и мореплаватель.

160

Дер, Вирджиния (1587 —?) — первый ребенок, родившийся от англосаксонских родителей в Западном полушарии.

161

Институт, основанный в 1846 г. в Вашингтоне на средства, завещанные английским химиком Джеймсом Смитсоном (1765–1829) с целью распространения научных знаний.

162

Название одной из провинций Южно-Африканской Республики.

163

Копты — потомки древних египтян.

164

Диана — в древнеримской мифологии богиня луны и охоты.

165

Монтесума II (ок. 1470–1520) — ацтекский император Мексики с 1502 г.

166

Виктория (1819–1901) — королева Великобритании с 1837 г.

167

Филд, Юджин (1850–1895) — американский поэт и журналист.

168

Музей Виктории и Альберта в лондонском районе Кенсингтон.

169

Имеется в виду персонаж романа Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста», грабитель и убийца, жестоко обращавшийся с беспризорными детьми.

170

Людовик XVI (1754–1793) — король Франции с 1774 г., казненный во время революции.

171

Санкюлоты (голоштанники — фр.) — презрительное прозвище, впоследствии самоназвание французских революционеров.

172

Пропавший принц (фр.). Маленький Луи Шарль (1785–1795) был отдан революционерами в ученики сапожнику и вскоре умер. Долгое время его судьба считалась неизвестной.

173

Капет — прозвище, данное революционерами французскому королю из династии Бурбонов, являющейся ответвлением династии Капетингов.

174

Арсен Люпен — вор-джентльмен, герой произведений французского писателя Мориса Леблана (1864–1941).

175

Юкон — река на Аляске.

176

По дороге (фр.).

177

Валгалла — в германской и скандинавской мифологии чертог, куда попадают павшие в битве воины.

178

Псалтирь, 126:5.

179

Лорелея — легендарная германская сирена, заманивающая пением плывущих по Рейну на смертоносные скалы.

180

Настороже (фр.).

181

Флинтглас — блестящее стекло, содержащее окись свинца, имеющее высокий индекс рефракции и используемое для оптических приборов.

182

Талмуд — собрание догматических, религиозно-этических и правовых положений иудаизма.

183

Он же (лат.).

184

И так далее (лат.).

185

Сенека, Луций Анней (ок. 4 до н. э. — 65 н. э.) — римский философ.

186

Радуйтесь, торжествующие (лат.). Слова из латинского церковного гимна XVIII в. «Adeste fideles» («Придите, верные»).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Календарь преступлений»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Календарь преступлений» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Календарь преступлений»

Обсуждение, отзывы о книге «Календарь преступлений» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x