Наши шансы снова рухнули с грохотом упавшего лифта. Я посмотрел на Эвелин и впервые увидел, что ее покидает самообладание. Мы оба (как, очевидно, и Г. М.) забыли об этом чертовом водителе, который, должно быть, проснулся после чрезмерной дозы виски в ярости из-за потери машины и готовым заявить что угодно.
– Ясно, что все трое были в заговоре, – быстро продолжал Жозеф, очевидно надеясь, что перемена темы позволит забыть о его собственных промахах. – Луи говорит, что эта… – поймав мой взгляд, он судорожно глотнул и добавил: – Что эта девушка – дочь толстяка. Когда завтра новость опубликуют газеты, она прозвучит как сенсация…
Бедный старый Г. М. Я мог себе представить его апоплексическое состояние, но мы с Эвелин были в куда худшем положении. Я посмотрел на Огюста. Мы не могли позволить себе потерять нашего последнего союзника…
– А вы в такое время пристаете ко мне с каким-то портфелем! – Жозеф сделал презрительный жест. – Мы поймали величайшего преступника века, а вы даже не заботитесь о том, чтобы охранять его как следует! Шеф узнает о том, что сделал я? А как насчет…
Это было ошибкой. Побагровев, Огюст протянул огромную лапу и пригвоздил Жозефа плечом к двери.
– Тем не менее, друг мой, – заговорил он с обманчивой мягкостью, не выпуская изо рта сигарету, – мы побеседуем о портфеле, если не возражаете. Я думаю, что этот человек – англичанин, и мы, французы, должны показать ему, что умеем играть честно. Расскажите мне все, что знаете. Вы сказали, что портфель в комнате доктора Эбера. Как и почему он там оказался?
– Но это вполне естественно! – воскликнул Жозеф. – Подумайте сами. Багаж был сложен в нижнем коридоре, верно?
– Я помню. Продолжайте.
– А вы помните, что, когда доктор вошел в дом, он нес коричневый портфель?
Это была правда. Я представил себе первое появление Эбера в поблескивающих очках и с портфелем под мышкой. Он взял его с собой в гостиную перед нашей первой беседой, но я не мог вспомнить, что произошло с ним потом.
– И что же? – сказал Огюст.
– А то, что, когда весь багаж сложили в коридоре и отсортировали, я увидел коричневый портфель и, естественно, подумал, что он принадлежит доктору, поэтому отнес его наверх вместе с его чемоданом. Я не связывал его с другим портфелем, когда вы спрашивали меня о нем, хотя помнил, что видел коричневый портфель. А уже после убийства, когда я заметил, что доктор Эбер все еще носит свой портфель, мне показалось это странным, так как все говорил, что он не поднимался наверх! Вспомнив ваши вопросы, я понял, что, очевидно, было два коричневых портфеля. Но какая разница? Ведь этот человек мертв…
– Вы не понимаете важности самого факта наличия двух портфелей, – сказал я, – как не могли понять важности двух чемоданов. Трудно сказать, в каком качестве вы проявили себя хуже – как лакей или как детектив. Вы имеете в виду, что портфель все время находился и находится до сих пор в комнате доктора Эбера?
– Полагаю, что да.
– Но, – вмешалась Эвелин, – разве Огюст не нашел бы его, когда обыскивал все комнаты?
– Нет, мадемуазель, – сказал сержант. – По приказу шефа я не должен был обыскивать его комнату, если найду доказательства где-нибудь еще.
Я собрался с духом:
– Слушайте, Огюст. Это мелочь, и вы должны ее сделать. В комнате Эбера, несомненно, находится улика, которая разоблачит Фламанда и отправит его на гильотину. Вы должны пойти туда и добыть ее. Заприте нас здесь и оставьте этого парня на страже с вашим оружием. Мы не сможем убежать. Господи, неужели вы не понимаете, как это важно?
Я быстро говорил по-английски, надеясь, что Жозеф не станет вмешиваться. Но если он и не понял моих слов, то, очевидно, понял их смысл.
– Вы с ума сошли, сержант Аллен! – воскликнул он. – Вам поручили охранять этого человека. Говорю вам, это трюк! Я не возьму на себя ответственность за его охрану. Неужели вы не понимаете, что он Фламанд? Думаете, я так глуп, чтобы остаться…
– Вы должны сделать выбор, Огюст, – настаивал я. – У вас есть шанс продемонстрировать свои способности, которые не желает признавать ваше начальство, поймать в одиночку настоящего Фламанда и получить от французского правительства заслуженную награду! Мы не просим об услуге – мы лишь просим детектива найти доказательство. Это ваша работа, и у вас есть шанс выполнить ее с блеском. Можете связать меня, посадить Жозефа мне на живот, даже всадить мне пулю в ногу, чтобы я не мог двигаться. Но ради самоуважения сделайте двадцать шагов и найдите Фламанда!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу