– Вы хотите сказать, – воскликнул Фрэнсис, – что это был Мэссей?
– Сэр, мы пока не знаем, кто это был. Я говорю вам о своих собственных мыслях, которые пришли мне в голову. Но давайте посмотрим, кто это мог быть. Я рассказал вам, почему я решил, что Мэссей лгал, и как я вычислил, что лорд Рейл был мертв до половины десятого… Итак, человек стремглав входит в эту дверь… дверь, находящуюся в абсолютной темноте. Что видно или слышно? Эта персона, но не лорд Рейл, исчезает. Слышен чей-то голос. И через минуту, скажем, выходит Мэссей, и дверь захлопывается. Все это происходит в полумраке и наблюдается глазами джентльмена с плохим зрением и с расстояния тридцати футов. Мы знаем, что это какой-то самозванец. Если этот самозванец стремительно вошел в эту дверь, снял балахон, пробормотал несколько слов себе под нос и, повернувшись спиной, чтобы его никто не увидел, вышел снова из этой двери…
– Но он должен был спрятать этот балахон, – возразил Фрэнсис. – Не мог же он просто сбросить его на пол? Следовательно, мы должны были обнаружить балахон в одном из шкафов. Он и этого сделать не мог…
– Очень даже мог, – спокойно сказал Гонт, – так как всегда ходил с портфелем!
Наступила мертвая тишина. Гонт окинул взглядом собравшихся и улыбнулся:
– Джентльмены, прошу внимания. Дошла очередь и до щелчка, о котором мне рассказывали. Эта библиотека, как вы заметили, имеет акустический свод, который резонирует слова. Мы решили, что этот щелчок раздался у двери в Оружейный зал. Мы решили также, что он раздался именно тогда, когда дверь оставалась полуоткрытой после того, как вошел фальшивый лорд Рейл. Вошел, снял балахон, сунул его в портфель и щелкнул замком.
– Будь я проклят, – безо всякого выражения сказал Фрэнсис после долгой паузы. Он положил руку себе на лоб. – Провалиться мне на этом месте. Ловко! Чертовски ловко… Значит, этот портфель был у него под балахоном, когда он выбежал из этой двери?
– Да, конечно. Этот балахон – как вы, должно быть, заметили – всегда был объемистым, отчего крошечный лорд Рейл казался коренастым. Мистер Мэссей, как вы знаете, был ненамного выше, но балахон скрывал его вес и недюжинную силу. Хотя на самом деле в этом не было необходимости при таком скудном освещении. Но это была защитная маскировка. Мэссей вошел в библиотеку с портфелем под мышкой. Естественно, нервы у него были натянуты. И в волнении он выдал себя. Джентльмены, я прочел вам сегодня пространную лекцию о привычках лжецов. Я сказал, что они не могут ничего с собой поделать, чтобы не переусердствовать. Прикуси Мэссей язык, как говорится, мне понадобилось бы больше времени на то, чтобы заставить его совершить промах. Но он лжец, и этим все сказано. Он ни с того ни с сего упомянул об украденном жемчуге. Позвольте мне остановиться на этом обстоятельстве. Зачем он упомянул о жемчуге? Поскольку ограбление, как нам известно, произошло еще до смерти лорда Рейла, почему его воспаленное воображение ухватилось за жемчуг, имевший в сравнении с облигациями незначительную ценность? Почему он вспомнил именно о нем? И ответ мы найдем, проанализировав факты смерти Дорис Мундо. И снова позвольте вернуться назад. Всех нас, когда мы узнали подробности, поразил тот странный факт, что эта девушка была выброшена из окна после ее смерти… Ты, Джордж, заинтересовался тем, почему потребовалось выбросить Дорис из окна ее комнаты, при том что латные рукавицы были так опрометчиво оставлены возле ее кровати.
– Мне до сих пор это интересно, – сказал баронет. – И каков ответ?
– А ответ такой: ее не выбрасывали.
– Я что-то не понимаю.
Гонт снова неспешно наполнил свой стакан.
– Ты говорил мне несколько раз, что ее выбросили из окна, – ответил он. – Я соглашался с этим. Это так. Но когда ты сказал «из окна ее комнаты», я не стал возражать тебе, потому что Мэссей был там в это время, а мне не надо было, чтобы он насторожился. Вот взгляни. – Гонт сунул руку в нагрудный карман и извлек план замка. – Вот он, Джордж. Он был перед твоими глазами все это время. Ты сам нарисовал его… Здесь, – он прочертил пальцем, – проход на кухни. Вот тут план верхнего этажа. Вот тут окно в комнату Дорис. А чье окно находится прямо напротив него?
– О господи! – воскликнул Фрэнсис. – Окно комнаты Мэссея, конечно.
– Комната Мэссея, – согласился Гонт, – сообщается с офисом, который находится рядом. И… вы помните, что я спрашивал, в частности, у инспектора Тейпа, было ли окно комнаты Дорис открыто?
Читать дальше