Джон Карр - Назло громам

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Карр - Назло громам» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Назло громам: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Назло громам»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В настоящем Евы Фурье вдруг начали всплывать обвинения в прошлых грехах — якобы она 17 лет назад убила своего жениха и получила в наследство приличное состояние, которое тот заранее завещал ей. И вот она собирает у себя на вилле свидетелй тех давних событий с целью окончательно разобраться с этим вопросом. В то же время её муж приглашает для своих целей доктора Гидеона Фелла, интеллект которого в конце концов хоть и поможет разобраться в хитросплетениях событий настоящего и прошлого, но не предотвратит трагической смерти.

Назло громам — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Назло громам», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь на доктора Фелла насел Брайан, не давший Одри возможности задать вопрос:

— Минуточку! О чем вы тогда совещались с Обертеном? Вы пришли к выводу…

— Мы поняли, кто совершил убийство и каким способом. Единственное, в чем меня можно было обвинить, — это в том, что я обеспечил алиби мисс Пейдж на критический период времени — перед завтраком, когда цветы были отравлены. Обертен не обратил на это внимания.

— А потом?

— Так вот, признание Десмонда Ферье, что его сын предпочитает обедать в ресторане «Глоб» или в «Отель дю Рон», подтвердилось звонком в эти заведения. Ева Ферье искала там Филипа и спрашивала о нем, хотя именно в ночь четверга Филип повел мисс Пейдж в «Ричмонд». Обнаруженный дневник стал решающей уликой.

В результате, когда мы с Обертеном и Паулой Кэтфорд собрались в Женеву, мы убедили Филипа поехать с нами. С этого момента Обертен решил постоянно следить за ним.

— Следить?

— Конечно. Мы должны были предотвратить любую попытку нового убийства.

И снова перед Брайаном возникла вереница воспоминаний.

— Вы стали следить за Филипом с того момента, как все вместе с Обертеном пришли в дом, где я живу? Верно? Когда полицейский отрапортовал: «Господин начальник, сигнал подан», это означало, что ваши люди были готовы следовать за ним, куда бы он ни пошел?

— Верно. Филип, отношение которого как к вам, так и к юной леди, открыто расположившейся в вашей квартире, нельзя было назвать доброжелательным, вошел вместе с нами в лифт и поднялся наверх. Ни вас, ни мисс Пейдж в квартире не оказалось, однако входная дверь, как вы знаете, была распахнута настежь. После этого наша группа разделилась, а Филип сделал находку, которая расстроила его еще больше…

— Находку? Какую находку?

— Вы забыли об оторванном листке из блокнота? Листке бумаги, который вы потеряли?

Брайан ничего не ответил.

— На нем был адрес ночного клуба, — терпеливо продолжил объяснять доктор Фелл, — который проступил после того, как вы заштриховали листок мягким карандашом, — след от записи, сделанной рукой мисс Пейдж. Вы еще не могли найти его на следующий день. Филип тогда подобрал этот листок в вашей квартире. А тут еще эта яркая надпись губной помадой, тоже почерком Одри, на зеркале в вашей спальне, начинающаяся словами: «Я тебя тоже люблю…» — Доктор Фелл замолчал, поглядывая сквозь стекла очков.

— И поэтому он отправился в «Пещеру ведьм»? — спросил Брайан.

— Ох… кха-кха! Только после того, как, схватив такси, вернулся на виллу, где взял автоматический пистолет и маску. Этот чрезвычайно замкнутый молодой человек впал в неистовство: его великолепный план провалился, блестящее и ужасное убийство было совершено напрасно, и теперь кто-то должен был заплатить за это. Он хотел заставить заплатить вас обоих. К сожалению, полицейский «хвост» не заметил в «Пещере ведьм» ничего опасного, да вы и сами говорили, что там никто ничего не заметил. И когда на следующий день мы с Обертеном узнали о попытке убийства, Обертен приготовился к наступлению. Он не мог больше ждать.

Мне было приказано… кха-кха!.. обсудить факты и доказательства в кабинете, а в это время Обертен должен был задержать Филипа за дверью, чтобы тот все слышал. Но я, черт побери, настоял, чтобы отец парня не видел, как будут арестовывать его сына. И снова недоразумение…

— Десмонд Ферье вернулся на виллу?

— Да. Несмотря на многочисленные ругательства, его задержали в другой комнате, где он не мог ни видеть, ни слышать ничего. Затем посыпались ругательства со стороны Обертена, когда на вилле объявился другой неожиданный гость. Нельзя сказать, что для мисс Пейдж арест Филипа тоже был желанным событием. К сожалению, когда она направилась в аэропорт с не самой плохой целью — забрать свой багаж, один из людей Обертена подумал, что она решила бежать из города. Он задержал ее и торжественно отправил на виллу, где она должна была оставаться до тех пор, пока не опустится занавес.

Наступила долгая пауза.

— В заключение, дорогой сэр, — сказал доктор Фелл, взглянув на Хатауэя, — в заключение я дам вам маленький совет на случай, если у вас возникнет искушение попытаться снова вмешаться в разгадку какого-нибудь убийства.

— Неужели?

— Пригласив меня на виллу еще до того, как все случилось, Десмонд Ферье надеялся, что мое присутствие остановит действия его сына, которые тот намеревался предпринять, однако это не дало никакого результата. Хотя по профессии Филип и не был актером, в его жилах было больше артистической крови, чем у его мачехи, и не меньше, чем у отца. Я хотел бы предупредить вас, сэр Джералд: как говорил сам Филип Ферье, нелегко иметь дело с актерами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Назло громам»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Назло громам» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Назло громам»

Обсуждение, отзывы о книге «Назло громам» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x