Петер Адамс - Ангели по десять шилінгів

Здесь есть возможность читать онлайн «Петер Адамс - Ангели по десять шилінгів» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1974, Издательство: «Радянський письменник», Жанр: Классический детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ангели по десять шилінгів: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ангели по десять шилінгів»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пригодницькі твори письменника з Німецької Демократичної Республіки Петера Адамса зажили широкої популярності у читачів багатьох країн. Вони захоплюють не лише гостротою сюжету, а передовсім тавруванням породжених капіталізмом злочинів і пороків.

Ангели по десять шилінгів — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ангели по десять шилінгів», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обидві почали спускатися вниз, та раптом зупинилися. З холу долинули кроки, цього разу цілком певно.

— Ось де він, убивця! — прошепотіла місіс Порджес, але без будь-якого страху. Навпаки: по її обличчю можна було зрозуміти, що вона прагне боротьби і що їй нетерпеливиться перейти в атаку. — Тепер він од нас не втече!

Але місіс Порджес помилилася. По холу ходив адвокат Хаббард.

15

— Двері не зачинені, а надворі дощ як з відра. Гадаю, ви не розсердитеся, що я увійшов без дозволу? — З плаща Хаббарда все ще стікала вода. Він витирав мокре обличчя носовичком.

— Що скоїлося? — тихо спитав, глянувши на Джун. Твердо вірячи в те, що жодне її слово не мине вух старої пані, Джун відповіла, навмисне підвищивши голос:

— Сталося смішне непорозуміння, я раптом чомусь вирішила, що наша високоповажна місіс Порджес за допомогою якогось допотопного револьвера намагається позбавити мене втіхи жити на білому світі.

Хаббард залишався серйозним.

— А насправді вона не збиралася цього робити?

— Боронь боже! Просто мої нерви остаточно розладналися, і я гадала…

— Що ви гадали? — перепитав Хаббард.

Джун не встигла відповісти з'явилася місіс Порджес з тацею в руках.

— В таку погоду чашка гарячого чаю піде вам тільки на користь, сер. — Вона зробила реверанс. — Наш національний напій все ще лишається найкращими ліками проти нежитю та інших хвороб, певна річ, якщо до нього додати відповідну порцію рому.

Коли місіс Порджес знову вийшла на кухню, адвокат Хаббард звернувся до Джун:

— Отже, прошу вас, розкажіть, що, власне, скоїлося?

Джун взяла свічник і показала на скельця.

— Що б ви сказали, якби оці штучки… — Джун замовкла.

«Може, це питання спершу обміркувати з Чедом?» — промайнуло в її голові.

— Так що — «оці штучки»? — Хаббард тримав чашку з чаєм у руці, але, здавалося, забув про неї.

— Як ви гадаєте, могла місіс Шеклі мати дорогоцінне каміння… діаманти вартістю в кілька десятків тисяч фунтів?

— Діаманти в кілька десятків тисяч фунтів? — недовірливо перепитав Хаббард. — Ні, це зовсім виключається. Адже я, зрештою, всі ці роки був її повірником, займався розміщенням її грошей і маю папери, які свідчать про розміри багатства. — Хаббард на секунду замислився. Правда, вона іноді спекулювала на біржі незначними сумами, але мабуть, заради розваги, щоб згаяти час. Сума, яку вона залишила по собі, — а вам, Джун, я можу це сказати, — становить п'ять тисяч вісімсот тридцять фунтів шість шилінгів і п'ять пенсів. Та ще оцей будинок. Але поки що жоден банк не наважився дати під нього хоч мізерну позику.

Джун завважила, що адвокат уперше назвав її по імені. Вона вловила відтінок довірливості в їхній розмові.

— А хіба не можна припустити, що в місіс Шеклі були гроші чи діаманти, про які ніхто не знав?

— Припустити можна що завгодно. Але чому ви повели мову саме про діаманти?

— Я бачила портрет місіс Шеклі. І мені впало в очі, що діаманти на її намисті дуже схожі на оці скельця у свічнику. Давно застаріла форма, зараз так не шліфують. За такої обробки вони багато втрачають у ціні. Можете мені повірити, я написала про це не один репортаж.

— Дайте мені хвилинку поміркувати, Джун, я не зовсім вловив вашу думку, — попрохав Хаббард. — Якщо я правильно зрозумів, ви здивовані, що камінці на намисті дуже схожі на оці жахливі камінці на свічнику, і вважаєте, що це не випадково?

— Я не знаю… Просто мені спало на думку… Припустимо, що камінці на намисті були справжніми діамантами і подарував їх місіс Шеклі той, хто був їй близьким і дорогим. Тому вона й не хотіла розлучатися з ними. Згадки про молодість для паралізованої старої могли бути дорожчими за будь-які коштовності. Але в той же час вона була дуже недовірливою і скупою і мовчала про діаманти. Між іншим, вона не змогла б їх застрахувати, в неї не було таких грошей.

– І тому вона вирішила вдатися до хитрощів, — продовжив Хаббард міркування Джун, — і сховала діаманти у свічнику, який не коштував їй і десяти шилінгів. Якому грабіжникові спаде на думку, що ці брязкальця коштують п'ятдесят чи шістдесят тисяч фунтів!

— Я все ж намагаюся з'ясувати, — задумливо сказала Джун, — що спричинилося до цих загадкових подій у Касл-Хоумі.

— …і ви стали підозрювати чесну місіс Порджес, ви втовкмачили собі в голову, що вона забрала діаманти і хотіла усунути вас зі свого шляху… Ні, Джун, у всьому цьому надто багато фантазії. Я знаю місіс Порджес вже давно, чудової душі людина, мухи не скривдить!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ангели по десять шилінгів»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ангели по десять шилінгів» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ангели по десять шилінгів»

Обсуждение, отзывы о книге «Ангели по десять шилінгів» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x