Петер Адамс - Ангели по десять шилінгів

Здесь есть возможность читать онлайн «Петер Адамс - Ангели по десять шилінгів» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1974, Издательство: «Радянський письменник», Жанр: Классический детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ангели по десять шилінгів: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ангели по десять шилінгів»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пригодницькі твори письменника з Німецької Демократичної Республіки Петера Адамса зажили широкої популярності у читачів багатьох країн. Вони захоплюють не лише гостротою сюжету, а передовсім тавруванням породжених капіталізмом злочинів і пороків.

Ангели по десять шилінгів — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ангели по десять шилінгів», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Перш ніж Чед устиг відповісти, відчинилися двері, і в коридор увійшла стара пані.

— Я ще знадвору почула постріли, — захекано випалила вона, — і подумала, що міс Джун уже плаває в калюжі крові, з простреленою головою. Але, як бачу, вона жива і почуває себе досить бадьоро. — В її словах прохоплювалися нотки співчуття.

— Навіть надто бадьоро, — сказав Чед.

Джун зібрала всі сили, щоб зараз належно відповісти цій нестерпній людині, але затнулася — рука місіс Порджес була перев'язана носовиком, на якому розпливлася червона пляма.

Перехопивши здивований погляд Джун, стара пані усміхнулася:

— Ні, ні, стріляли ви не в мене. Я поранила руку об іржавий колючий дріт, яким обплутано садову огорожу. — Стара пані ненадовго замислилась. — Ви можете подумати, що я брешу і що моя рана, якщо можна так назвати подряпину на руці, результат вашого пострілу з браунінга.

«На зброї вона розуміється, — промайнуло в голові Джун. — І, може, це справді була вона? В такому разі витримка в неї… виняткова… Адже їй після невдалого нападу треба було вискочити через чорний хід, оббігти навколо будинку і зайти в хол вслід за Чедом. Тут не було нічого неможливого, і здогадатися про це могла навіть дитина».

— Ви повідомили поліцію? — спитала Джун.

— На жаль, ні, — місіс Порджес зітхнула. — У Фенвіків нікого не було вдома, а до Паркінсів хвилин десять треба бігти. Так довго я не хотіла наражати вас на небезпеку. А почувши постріли, я одразу уявила, що ви…

Джун безнадійно махнула рукою. Поведенція місіс Порджес загнала б у безвихідь будь-якого адвоката. Вона була або безмежно наївна, або безмежно хитра, і, напевно, її ні на секунду не залишило б самовладання, якби їй навіть пред'явили неспростовні докази її вини.

Таким же міцним горішком, тільки на інший манір, був Чед. Замість того, щоб обняти Джун і прошепотіти їй кілька слів, він, здавалося, зовсім не повірив у те, що сталося. Та й Джордж Абернаті, котрий незабаром з'явився, теж поставив їй кілька скептичних запитань.

— А перевернутий стілець? А крик? — накинулася вона на них, ніби кішка.

— Може, ти сама його перекинула? І сама кричала?

Це вивело Джун з рівноваги. Вона мало не розплакалася від обурення. Те, що їй тут кажуть, не вкладається ні в які рамки!

— Я йду спати, — сказала вона тремтячим голосом. — Якщо вранці знайдете мене з перерізаним горлом, то зрозумієте, брала я вас на глум чи ні. — І вже на порозі додала: — Завтра я їду до Лондона і візьму справу в свої руки.

— Яку справу? 1 що тобі треба в Лондоні? — запитав Чед.

— Може, я вам опісля і розповім… А може, й ні… Я зроблю візит леді Уорренгтон…

— Я й не знав, що ти буваєш у вищому світі, — кольнув її Чед.

— Ти ще багато чого не знаєш. — І вона так хряснула дверима, що затряслося опудало білого ведмедя.

— Я віднесу їй склянку гарячого молока. — Міс Порджес першою порушила мовчанку. — І покладу таблетку снотворного, тоді вона, бідолашна, хоч виспиться спокійно. — І по-філософськи додала: — Страшно подумати, на що здатна людина, коли йдеться про якісь блискучі камінці.

Джордж Абернаті затримав стару пані і поцікавився, що вона має на увазі.

Місіс Порджес поставила перекинуте крісло, сіла в нього й докладно розповіла про все, що бачила й чула.

Коли вона закінчила і пішла на кухню, щоб підігріти молоко для Джун, Джордж підвівся і деякий час мовчки ходив по холу.

— Ти чув коли-небудь про подвійний причиновий зв'язок? — спитав Чеда.

— Ніколи.

— Уяви собі черепичний дах. І ось одна з черепиць раптом рівно о сьомій падає перед парадними дверима. Цей факт тісно пов'язаний із спорудженням будинку, якістю роботи, властивостями матеріалу, впливами зовнішнього середовища. Це перший причиновий зв'язок. Ну, а тепер припустимо, що рівно о сьомій з цього будинку виходить містер Сміт — на це теж є цілий ряд причин. Він служить маклером у бюро, яке відчиняється о восьмій. Отже, щоб вчасно всістися за письмовий стіл, треба опуститися в метро о сьомій двадцять. А той факт, що містер Сміт працює саме маклером, обумовлений його здібностями, зв'язками його батьків, одруженням. Ось тобі й другий причиновий зв'язок. Обидва зв'язки не мають між собою нічого спільного, але часом вони несподівано схрещуються, і відбувається те, що ми називаємо випадковістю. І це справді випадковість, бо дірку в черепі містера Сміта не поясниш лише властивостями матеріалу, з якого виготовлена черепиця, не поясниш її і умовами життя маклера. Цей випадок взагалі не пояснимий, якщо розглядати його тільки з погляду причинового зв'язку. Те саме стосується і подій у Касл-Хоумі. Ми стежимо лише за одною ланкою фактів, і це помилково. Тому давай припустимо, що виявлення діамантів, якщо вони взагалі існують, вбивство місіс Меріел, а можливо, й Девіда Лайнора не пов'язані з шантажем, і порцеляновими ангелами, з обшуком будинку, що його зробив Роберт Уейд. Що тоді?..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ангели по десять шилінгів»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ангели по десять шилінгів» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ангели по десять шилінгів»

Обсуждение, отзывы о книге «Ангели по десять шилінгів» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x