• Пожаловаться

Ngaio Marsh: Hand in Glove

Здесь есть возможность читать онлайн «Ngaio Marsh: Hand in Glove» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классический детектив / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Hand in Glove: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hand in Glove»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Suspicion runs rampant among the gentry of an English village, as Inspector Alleyn tries to find a method in murder — before a crafty killer can strike again!

Ngaio Marsh: другие книги автора


Кто написал Hand in Glove? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Hand in Glove — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hand in Glove», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Sweet of you. Well, my dear Nicola, you will have gathered that I don’t vegetate all by myself in this house. No. I share. With an old friend who is called Harold Cartell. It’s a new arrangement and I hope it’s going to suit us both. Harold is Andrew’s stepfather and guardian. He is, by the way, a retired solicitor. I don’t need to tell you about Andrew’s mum ,” Mr. Period added, strangely adopting the current slang. “She, poor darling, is almost too famous.”

“And she’s called Désirée, Lady Bantling?”

“She naughtily sticks to the title in the teeth of the most surprising remarriage.”

“Then she’s really Mrs. Harold Cartell?”

“Not now. That hardly lasted any time. No. She’s now Mrs. Bimbo Dodds. Bantling… Cartell… Dodds. In that order.”

“Yes, of course,” Nicola said, remembering at last the singular fame of this lady.

“Yes. ’Nuff said,” Mr. Period observed, wanly arch, “under that heading. But Hal Cartell was Lord Bantling’s solicitor and executor and is the trustee for Andrew’s inheritance. I, by the way, am the other trustee, and I do hope that’s not going to be diffy. Well, now,” Mr. Period went cozily on, “on Bantling’s death, Hal Cartell was also appointed Andrew’s guardian. Désirée, at that time, was going through a rather farouche phase, and Andrew narrowly escaped being made a Ward-in-Chancery. Thus it was that Hal Cartell was thrown in the widow’s path. She rather wolfed him up, don’t you know? Black always suited her. But they were too dismally incompatible. However… Harold remained, nevertheless, Andrew’s guardian and trustee for the estate. Andrew doesn’t come into it until he’s twenty-five-in six months’ time, by the way. He’s in the Brigade of Guards, as you’ll have seen, but I gather he wants to leave in order to paint, which is so unexpected. Indeed, that may be this morning’s problem. A great pity. All the Bantlings have been in the Brigade. And if he must paint, poor dear, why not as a hobby? What his father would have said …!” Mr. Period waved his hands.

“But why isn’t he Lord Bantling?”

“His father was a widower with one son when he married Désirée. That son, of course, succeeded.”

“Oh, I see,” Nicola said politely. “Of course.”

“You wonder why I go into all these begatteries, as I call them. Partly because they amuse me and partly because you will, I hope, be seeing quite a lot of my stodgy little household and, in so far as Hal Cartell is one of us, we — ah — we overlap. In fact,” Mr. Period went on, looking vexed, “we overlap at luncheon. Harold’s sister, Connie Cartell, who is our neighbour, joins us. With — ah — with a protégée , a— soi-disante ‘niece,’ adopted from goodness knows where. Her name is Mary Ralston and her nickname, an inappropriate one, is ‘Moppett.’ I understand that she brings a friend with her. However! To return to Désirée. Désirée and her Bimbo spend a lot of time at the dower house, Baynesholme, which is only a mile or two away from us. I believe Andrew lunches there today. His mother was to pick him up here, and I do hope he hasn’t gone flouncing back to London: it would be too awkward and tiresome of him, poor boy.”

“Then Mrs. Dodds — I mean Lady Bantling — and Mr. Cartell still…?”

“Oh, Lord, yes! They hob-nob occasionally. Désirée never bears grudges. She’s a remarkable person. I dote on her, but she is rather a law unto herself. For instance, one doesn’t know in the very least how she’ll react to the death of Ormsbury. Brother though he is. Better, I think, not to mention it when she comes, but simply to write. But there, I really mustn’t bore you with all my dim little bits of gossip. To work, my child! To work!”

They returned to their respective tasks. Nicola had made some headway with the notes when she came upon one which was evidently a rough draft for a letter. “My dear—” it began — “What can I say? Only that you have lost a wonderful…” — here Mr. Period had left a blank space — “and a most valued and very dear old friend.” It continued in this vein with many erasures. Should she file it under “The Compleat Letter-Writer”? Was it in fact intended as an exemplar?

She laid it before Mr. Period.

“I’m not quite sure if this belongs.”

He looked at it and turned pink. “No, no. Stupid of me. Thank you.”

He pushed it under his pad, and folded the letter he had written, whistling under his breath. “That’s that,” he said, with rather forced airiness. “Perhaps you will be kind enough to post it in the village.”

Nicola made a note of it and returned to her task. She became aware of suppressed nervousness in her employer. They went through the absurd pantomime of catching each other’s eyes and pretending they had done nothing of the sort. This had occurred two or three times when Nicola said: “I’m so sorry. I’ve got the awful trick of staring at people when I’m trying to concentrate.”

“My dear child! No! It is I who am at fault. In point of fact,” Mr. Period went on with a faint simper, “I’ve been asking myself if I dare confide a little problem.”

Not knowing what to say, Nicola said nothing. Mr. Period, with an air of hardihood, continued. He waved his hand.

“It’s nothing. Rather a bore, really. Just that the — ah — the publishers are going to do something quite handsome in the way of illustrations and they — don’t laugh — they want my old mug for their frontispiece. A portrait rather than a photograph is thought to be appropriate and, I can’t imagine why, they took it for granted one had been done, do you know? And one hasn’t.”

“What a pity,” Nicola sympathized. “So it will have to be a photograph.”

“Ah! Yes. That was my first thought. But then, you see — They made such a point of it — and I did just wonder — My friends, silly creatures, urge me to it. Just a line drawing. One doesn’t know what to think.”

It was clear to Nicola that Mr. Period was dying to have his portrait done and was prepared to pay highly for it. He mentioned several extremely fashionable artists and then said suddenly: “It’s naughty of dear Agatha Troy to be so diffy about who she does. She said something about not wanting to abandon bone for bacon, I think, when she refused — she actually refused to paint…”

Here Mr. Period whispered an extremely potent name and stared with a sort of dismal triumph at Nicola. “So she wouldn’t dream of poor old me,” he cried. “ ’Nuff said!”

Nicola began to say, “I wonder, though. She often—” and hurriedly checked herself. She had been about to commit an indiscretion. Fortunately, Mr. Period’s attention was diverted by the return of Andrew Bantling. He had reappeared in the drive, still walking fast and swinging his bowler, and with a fixed expression on his pleasantly bony face.

“He has come back,” Nicola said.

“Andrew? Oh, good. I wonder what for.”

In a moment they found out. The door opened and Andrew looked in.

“I’m sorry to interrupt,” he said loudly, “but if it’s not too troublesome, I wonder if I could have a word with you, P.P.?”

“My dear boy! But, of course.”

“It’s not private from Nicola,” Andrew said. “On the contrary. At the same time, I don’t want to bore anybody.”

Mr. Period said playfully: “I myself have done nothing but bore poor Nicola. Shall we ‘withdraw to the withdrawing-room’ and leave her in peace?”

“Oh. All right. Thank you. Sorry.” Andrew threw a distracted look at Nicola and opened the door.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hand in Glove»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hand in Glove» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Hand in Glove»

Обсуждение, отзывы о книге «Hand in Glove» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.