Уилки Коллинз - Деньги миледи

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилки Коллинз - Деньги миледи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Литература : Престиж Бук, Жанр: Классический детектив, Остросюжетные любовные романы, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Деньги миледи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Деньги миледи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уильям Уилки Коллинз (1824–1889) английский писатель, основоположник так называемого «сенсационного романа», впоследствии разделившегося на приключенческий и детективный жанры. В данный том вошли романы «Отель с привидениями» и «Деньги миледи».

Деньги миледи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Деньги миледи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изабелла ответила ему сдержанно и вполне любезно, однако отказалась продолжить рассказ.

— Думаю, мне действительно лучше объяснить, почему я взялась запечатывать письмо, — сказала она, — тем более что это, насколько я понимаю, единственная часть нашего сегодняшнего разговора, которая имеет хоть какое-то отношение к делу.

Без дальнейших предисловий она объяснила, почему именно ей пришлось выполнять это злосчастное поручение. Но взор старика опять начал блуждать: видимо, Шарон готовил новый подвох. Вскоре он опять прервал Изабеллу на середине фразы. Внезапно остановившись, он указал на овечий загон в дальнем конце луга.

— Взгляните, какая прелестная картинка, — умильно произнес он. — Невинные овечки пасутся, жмутся друг к дружке, а за воротами загона их подстерегает коварный пес — следит, хитрюга, и только и ждет, в кого бы вцепиться. Ну точно как Старый Шарон следит за почтеннейшей публикой! — Он похихикал, радуясь удачному сравнению себя с овчаркой, а публики со стадом овец, а затем неожиданно задал Изабелле второй вопрос: — Скажите, неужто вы совсем не взглянули на письмо, прежде чем его запечатать?

— Совсем не взглянула, — отвечала Изабелла.

— И даже на адрес?

— И на адрес.

— Наверное, о чем-нибудь задумались, да?

— Вполне возможно, — пожала плечами Изабелла.

— Случайно, не о новой шляпке?

Изабелла рассмеялась.

— Поверьте, женщины вовсе не каждую минуту думают о новых шляпках, — отвечала она.

Шарон, по всей видимости, решил оставить этот разговор. Теперь он ткнул коричневым старческим пальцем в сторону стоявшего неподалеку домика и сказал:

— По-моему, это ферма. Я нынче славно покатался по травке и хочу пить. Как думаете, мисс, хозяева не угостят меня молочком?

— Конечно, угостят, — сказала Изабелла. — Я их знаю. Сходить попросить?

— Спасибо, милочка. Только, прежде чем вы уйдете, еще один вопросик — насчет того письма. О чем это, скажите, вы так глубоко задумались, когда его запечатывали? — И, строго взглянув на нее, он неожиданно взял ее под руку. — Может, о милом дружке? — шепотом спросил он.

Вопрос старика напомнил Изабелле о том, что, занимаясь письмом, она и впрямь думала о Гардимане, и она густо покраснела. Заметив ее смущение, Роберт обернулся к Старому Шарону.

— Вы не имеете права задавать девушке такие вопросы, — решительно сказал он. — Впредь будьте осмотрительнее.

— Ну, полно, полно, не гневайтесь, — залебезил старый мошенник. — Скверному старичку позволительно иногда невинно пошутить, правда, мисс? Но вы так великодушны, что не станете на меня сердиться. Я же не хотел сказать ничего дурного! Ну, докажите, что вы не держите на меня зла. Ступайте и, как добрый ангел, принесите мне молочка!

Никому еще не приходилось понапрасну взывать к милосердию Изабеллы.

— Ну конечно же! С удовольствием! — сказала она и поспешила к фермерскому домику.

Глава 7

Едва Изабелла немного отошла, Старый Шарон довольно хлопнул Моуди по плечу.

— Ну-с, подопечную спровадили, теперь слушайте меня, — сказал он. — От этого ангела доброты мне больше ничего не надо, так что можно отправляться обратно в Лондон.

Моуди изумленно взглянул на него.

— Эх, не видали вы настоящих воров! — воскликнул Шарон. — Вам нужны были доказательства ее невиновности? Да Боже милостивый, я же при вас задал ей два простеньких вопроса — вот вам и доказательства, как на ладошке! Слышали, как я спросил ее насчет письма в тот момент, когда мысли ее были заняты чем-то другим?

— Слышал, — сказал Моуди.

— А заметили, как она вздрогнула и молча уставилась на меня?

— Заметил.

— Скажу вам так: будь она действительно воровкой — уж она бы не вздрагивала и не молчала! Ответ был бы у нее готов заранее — на всякий случай. Знаете, единственное, чего я в своей жизни ни разу не встречал, так это воровок, которых удалось бы застать врасплох. Кстати, возьмите это себе на заметку: возможно, когда-нибудь мой опыт вам еще пригодится. А видели, как она, бедняжечка, зарделась, что маков цвет, когда я спросил ее про милого дружка? Думаете, воровка на ее месте стала бы так смущаться? Боже упаси! Воровка бы только обрадовалась. Она бы сказала себе: «Вот и хорошо! Чем больше старый дурак будет думать о милых дружках, тем дальше он от того, чтобы меня поймать». Да-да, милостивый государь, как видите, кое-что проясняется! Со слугами я потолковал, с мисс Изабеллой встретился, все, что нужно было, выяснил — и что же? Совет, который я в первый же день дал вам с адвокатом — фу, какой противный тип! — и сейчас кажется мне вполне разумным. Мысленно я вижу вора, — Старый Шарон хитровато прикрыл глаза и снова их открыл, — так же ясно, как вижу перед собой вас. Но довольно об этом, — продолжал он, озабоченно оглядываясь на ведущую к фермерскому дому тропинку. — Нам с вами нужно кое о чем договориться, а наша прелестная спутница вот-вот вернется. Скажите-ка, вы, случайно, не знакомы с лакеем мистера Достопочтенного, то бишь Гардимана?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Деньги миледи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Деньги миледи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Деньги миледи»

Обсуждение, отзывы о книге «Деньги миледи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x