• Пожаловаться

Джон Карр: Часы смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Карр: Часы смерти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2011, ISBN: 978-5-17-074844-0, издательство: АСТ, категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джон Карр Часы смерти

Часы смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Часы смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В уединенном доме старого лондонского часовщика найден труп полисмена со стальными наручными часами на шее… Так начинается одно из самых таинственных и пугающих дел Гидеона Фелла. Дело, которое поначалу выглядит чередой нелепых, зловещих случайностей. Единственное, что все их объединяет, это — часы. Снова и снова — часы, которые так или иначе всплывают в каждом из этих случаев. Часы, которые неумолимо отсчитывают время до нового, еще более загадочного, преступления…

Джон Карр: другие книги автора


Кто написал Часы смерти? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Часы смерти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Часы смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5

Гилдхолл — резиденция Корпорации лондонского Сити. Одна из его галерей отведена для хранения художественных коллекций.

6

Соун, сэр Джон (1753–1837) — британский архитектор. В его доме-музее в Сити выставлен ряд его проектов, а также коллекции древностей и произведений искусства.

7

Элинор называет своего опекуна первой буквой его имени — Johannus.

8

Дживс — дворецкий, герой произведений Пэлема Грэнвилла Вудхауса (1881–1975).

9

Сомс Форсайт — герой романа Джона Голсуорси (1867–1933) «Сага о Форсайтах».

10

Имеется в виду кресло с откидной спинкой и съемными подушками, названное по имени английского мебельного мастера Уильяма Морриса (1834–1896).

11

Хогарт, Уильям (1697–1764) — английский художник, мастер сатирического бытового жанра (серии картин «Карьера проститутки» и «Карьера мота»).

12

Санбенито — желтое одеяние с изображенными на нем чертями и языками пламени, в которое облачали еретиков, приговоренных испанской инквизицией к сожжению на костре.

13

Гомеопатическое рвотное средство.

14

Имеется в виду стиль английской мебели конца XVIII в., названный по имени мебельного дизайнера Джорджа Хепплуайта (ум. 1786).

15

Английское слово hand означает руку и стрелку часов.

16

Смотри (лат.).

17

Имеются в виду персонажи повести Чарлза Диккенса «Рождественская песнь в прозе».

18

«Большая четверка» — союз США, Великобритании, Франции и Италии в конце Первой мировой войны.

19

Это очевидно (фр.).

20

«Письма русскому дворянину об испанской инквизиции» (фр.).

21

«История испанских гетеродоксов» (исп.). Гетеродокс — не согласный с общепринятой доктриной, особенно церковной.

22

Во-первых (лат).

23

Имеется в виду 5 ноября 1605 г., когда английские заговорщики-католики во главе с Гаем Фоксом (1570–1606) намеревались взорвать здание парламента, где должен был находиться король Иаков I. Заговор провалился, и в Англии до сих нор отмечают этот день фейерверком и сожжением чучела Гая Фокса.

24

Имеется в виду пьеса норвежского драматурга Генрика Ибсена (1828–1906) «Кукольный дом» («Нора»).

25

Рассказчик (фр.).

26

Кромвель, Оливер (1599–1658) — лидер английской революции середины XVII в., с 1653 г. лорд-протектор Англии, пользующийся диктаторскими полномочиями.

27

Черчилль, Джон, 1-й герцог Марлборо (1650–1722) — британский полководец.

28

Имеется в виду одно из главных сражений Войны за испанское наследство, в котором войска Англии, Нидерландов и Австрии разбили французскую армию неподалеку от селения Ауденарде в Бельгии 7 ноября 1708 г.

29

См. роман «Ведьмино Логово».

30

См. роман «Восемь крошечных мечей».

31

Неудобство из-за обилия (фр.).

32

Непринужденный разговор (фр.).

33

Хэзлитт, Уильям (1778–1830) — английский критик и эссеист.

34

Любовь перевозит время (фр.).

35

Время перевозит любовь (фр.).

36

Пипс, Сэмюэл (1633–1703) — английский мемуарист.

37

Меццо-тинто — способ углубленной гравировки на металле.

38

Имеется в виду забава, заключающаяся в капании расплавленного стекла в холодную воду. Застывая, стекло превращается в твердые шарики с хвостиками. Считается изобретением принца Руперта Рейнского (1619–1682), племянника английского короля Карла I.

39

Имеются в виду король Франции Франциск II Валуа (1544–1560, на троне с 1559) и его супруга Мария Стюарт (1542–1587), королева Шотландии до 1567 г.

40

Елизавета I Тюдор (1533–1603) — королева Англии с 1558 г., по обвинению в заговоре против которой была казнена Мария Стюарт.

41

Эмерсон, Ралф Уолдо (1803–1882) — американский эссеист и поэт.

42

Безумная Кошка — персонаж комиксов.

43

Арсен Люпен — вор-джентльмен, герой произведений французского писателя Мориса Леблана (1864–1941).

44

Р. Киплинг. «Награды и феи. Песнь астролога». Перевод И. Гуровой.

45

Буцефал — конь Александра Македонского.

46

Пегас — в греческой мифологии крылатый конь, символ поэтического вдохновения.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Часы смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Часы смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Иван Василенко: Солнечные часы
Солнечные часы
Иван Василенко
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Георгий Почепцов
Шолом Алейхем: Часы
Часы
Шолом Алейхем
Лиза Гарднер: Час убийства
Час убийства
Лиза Гарднер
Джон Карр: Часы-убийцы
Часы-убийцы
Джон Карр
Отзывы о книге «Часы смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Часы смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.