• Пожаловаться

A Mason: At the Villa Rose

Здесь есть возможность читать онлайн «A Mason: At the Villa Rose» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1910, категория: Классический детектив / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

A Mason At the Villa Rose

At the Villa Rose: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «At the Villa Rose»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A Mason: другие книги автора


Кто написал At the Villa Rose? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

At the Villa Rose — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «At the Villa Rose», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Do you go and get her jewels out of the safe," she said, and she spoke with a rough friendliness.

"You promised you would blindfold the girl," he cried hoarsely.

Helene Vauquier laughed.

"Did I?" she said. "Well, what does it matter?"There would have been no need to-" And his voice broke off shudderingly.

"Wouldn’t there? And what of us-Adele and me? She knows certainly that we are here. Come, go and get the jewels. The key of the door’s on the mantelshelf. While you are away we two will arrange the pretty baby in there."

She pointed to the recess; her voice rang with contempt. Wethermill staggered across the room like a drunkard, and picked up the key in trembling fingers. Celia heard it turn in the lock, and the door bang. Wethermill had gone upstairs.

Celia leaned back, her heart fainting within her. Arrange! It was her turn now. She was to be "arranged." She had no doubt what sinister meaning that innocent word concealed. The dry, choking sound, the horrid scuffling of feet upon the floor, were in her ears. And it had taken so long-so terribly long!

She heard the door open again and shut again. Then steps approached the recess. The curtains were flung back, and the two women stood in front of her-the tall Adele Rossignol with her red hair and her coarse good looks and her sapphire dress, and the hard-featured, sallow maid. The maid was carrying Celia’s white coat. They did not mean to murder her, then. They meant to take her away, and even then a spark of hope lit up in the girl’s bosom. For even with her illusions crushed she still clung to life with all the passion of her young soul.

The two women stood and looked at her; and then Adele Rossignol burst out laughing. Vauquier approached the girl, and Celia had a moment’s hope that she meant to free her altogether, but she only loosed the cords which fixed her to the pillar and the high stool.

"Mademoiselle will pardon me for laughing," said Adele Rossignol politely; "but it was mademoiselle who invited me to try my hand. And really, for so smart a young lady, mademoiselle looks too ridiculous."

She lifted the girl up and carried her back writhing and struggling into the salon. The whole of the pretty room was within view, but in the embrasure of a window something lay dreadfully still and quiet. Celia held her head averted. But it was there, and, though it was there, all the while the women joked and laughed, Adele Rossignol feverishly, Helene Vauquier with a real glee most horrible to see.

"I beg mademoiselle not to listen to what Adele is saying," exclaimed Helene. And she began to ape in a mincing, extravagant fashion the manner of a saleswoman in a shop. "Mademoiselle has never looked so ravishing. This style is the last word of fashion. It is what there is of most chic. Of course, mademoiselle understands that the costume is not intended for playing the piano. Nor, indeed, for the ballroom. It leaps to one’s eyes that dancing would be difficult. Nor is it intended for much conversation. It is a costume for a mood of quiet reflection. But I assure mademoiselle that for pretty young ladies who are the favourites of rich old women it is the style most recommended by the criminal classes."

All the woman’s bitter rancour against Celia, hidden for months beneath a mask of humility, burst out and ran riot now. She went to Adele Rossignol’s help, and they flung the girl face downwards upon the sofa. Her face struck the cushion at one end, her feet the cushion at the other. The breath was struck out of her body. She lay with her bosom heaving.

Helene Vauquier watched her for a moment with a grin, paying herself now for her respectful speeches and attendance.

"Yes, lie quietly and reflect, little fool!" she said savagely. "Were you wise to come here and interfere with Helene Vauquier? Hadn’t you better have stayed and danced in your rags at Montmartre? Are the smart frocks and the pretty hats and the good dinners worth the price? Ask yourself these questions, my dainty little friend!"

She drew up a chair to Celia’s side, and sat down upon it comfortably.

"I will tell you what we are going to do with you, Mlle. Celie. Adele Rossignol and that kind gentleman, M. Wethermill, are going to take you away with them. You will be glad to go, won’t you, dearie? For you love M. Wethermill, don’t you? Oh, they won’t keep you long enough for you to get tired of them. Do not fear! But you will not come back, Mile. Celie. No; you have seen too much to-night. And every one will think that Mlle. Celie helped to murder and rob her benefactress. They are certain to suspect some one, so why not you, pretty one?"

Celia made no movement. She lay trying to believe that no crime had been committed, that that lifeless body did not lie against the wall. And then she heard in the room above a bed wheeled roughly from its place.

The two women heard it too, and looked at one another.

"He should look in the safe," said Vauquier. "Go and see what he is doing."

And Adele Rossignol ran from the room.

As soon as she was gone Vauquier followed to the door, listened, closed it gently, and came back. She stooped down.

"Mlle. Celie," she said, in a smooth, silky voice, which terrified the girl more than her harsh tones, "there is just one little thing wrong in your appearance, one tiny little piece of bad taste, if mademoiselle will pardon a poor servant the expression. I did not mention it before Adele Rossignol; she is so severe in her criticism, is she not? But since we are alone, I will presume to point out to mademoiselle that those diamond eardrops which I see peeping out under the scarf are a little ostentatious in her present predicament. They are a provocation to thieves. Will mademoiselle permit me to remove them?"

She caught her by the neck and lifted her up. She pushed the lace scarf up at the side of Celia’s head. Celia began to struggle furiously, convulsively. She kicked and writhed, and a little tearing sound was heard. One of her shoe-buckles had caught in the thin silk covering of the cushion and slit it. Helene Vauquier let her fall. She felt composedly in her pocket, and drew from it an aluminium flask-the same flask which Lemerre was afterward to snatch up in the bedroom in Geneva. Celia stared at her in dread. She saw the flask flashing in the light. She shrank from it. She wondered what new horror was to grip her. Helene unscrewed the top and laughed pleasantly.

"Mlle. Celie is under control," she said. "We shall have to teach her that it is not polite in young ladies to kick." She pressed Celia down with a hand upon her back, and her voice changed. "Lie still," she commanded savagely. "Do you hear? Do you know what this is, Mlle. Celie?" And she held the flask towards the girl’s face. "This is vitriol, my pretty one. Move, and I’ll spoil these smooth white shoulders for you. How would you like that?"

Celia shuddered from head to foot, and, burying her face in the cushion, lay trembling. She would have begged for death upon her knees rather than suffer this horror. She felt Vauquier’s fingers lingering with a dreadful caressing touch upon her shoulders and about her throat. She was within an ace of the torture, the disfigurement, and she knew it. She could not pray for mercy. She could only lie quite still, as she was bidden, trying to control the shuddering of her limbs and body.

"It would be a good lesson for Mlle. Celie," Helene continued slowly. "I think that if Mlle. Celie will forgive the liberty I ought to inflict it. One little tilt of the flask and the satin of these pretty shoulders-"

She broke off suddenly and listened. Some sound heard outside had given Celia a respite, perhaps more than a respite. Helene set the flask down upon the table. Her avarice had got the better of her hatred. She roughly plucked the earrings out of the girl’s ears. She hid them quickly in the bosom of her dress with her eye upon the door. She did not see a drop of blood gather on the lobe of Celia’s ear and fall into the cushion on which her face was pressed. She had hardly hidden them away before the door opened and Adele Rossignol burst into the room.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «At the Villa Rose»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «At the Villa Rose» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «At the Villa Rose»

Обсуждение, отзывы о книге «At the Villa Rose» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.