Эмиль Габорио - Убийство в Орсивале

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмиль Габорио - Убийство в Орсивале» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: ИК «Столица» (Изд. группа GELEOS Publishing House); АрхивКонсалт, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство в Орсивале: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство в Орсивале»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Французский писатель Эмиль Габорио — один из основателей и признанный мастер детективного жанра. Его романы переведены почти на все языки мира, ему подражали в своем творчестве такие великие авторы, как Роберт Льюис Стивенсон и Артур Конан-Дойль.
Роман «Убийство в Орсивале» принес Габорио необычайную популярность. В нем он знакомит читателя с благородным и ловким месье Лекоком — настоящим гением сыска, который стяжал себе славу тонким чутьем и незаурядной предприимчивостью. Чтобы распутать дело, он без раздумий готов рискнуть жизнью. Тем более когда речь идет о страшном и загадочном убийстве…

Убийство в Орсивале — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство в Орсивале», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы погибли, — сказал он. — Нас преследуют. Смотри, вот письмо, которое я получил, но оно подписано вовсе не тем лицом, от кого пришло. Реш сам сказал мне это. Собирайся, бежим, бросим эту квартиру…

Лоранс измерила его взглядом, полным негодования и стыда.

— Поздно, — сказала она.

Выражение ее лица и голос, несмотря на волнение, поразили Тремореля.

— Что случилось? — спросил он.

— Все известно. Все уже знают, что ты убил свою жену.

— Это ложь.

Она пожала плечами.

— Ну что ж? Да, это правда! — воскликнул он. — Но я сделал это потому, что безумно тебя любил!..

— Неужели? Не из любви ли ко мне ты также отравил Соврези?

Он понял, что действительно все уже открыто, и не пытался ничего отрицать.

— Но что же делать? — воскликнул он. — Что предпринять?

Лоранс притянула его к себе и тихим голосом проговорила:

— Спасай имя Треморелей. Оружие здесь!

Он отступил назад, точно увидел перед собой смерть.

— Нет, — воскликнул он, — нет! Я могу еще убежать, скрыться, я уйду один, а ты после ко мне приедешь.

— Я уже сказала тебе, что поздно. Полиция окружила весь дом. Тебе грозит каторга или эшафот.

— Можно бежать через двор.

— Там расставлена стража, можешь убедиться в этом сам.

Он подбежал к окну, увидел людей Лекока и тотчас же в ужасе отскочил на середину комнаты.

— Можно еще попытаться, — сказал он. — Стоит только еще раз переменить наружность!

— Ничего не выйдет из твоего переодевания! Вот здесь — сам агент тайной полиции, он же принес сюда приказ о твоем аресте.

Треморель понял, что погиб безвозвратно.

— В таком случае умереть! — пробормотал он.

— Да, это необходимо, но вперед изволь написать признание в совершенном тобой преступлении, чтобы не пало подозрение на невинного…

Машинально он опустился на стул, взял перо, которое подала ему Лоранс, и написал: «Готовый явиться перед лицом Всевышнего, сим объявляю, что только я один, без сообщника, отравил Соврези и убил затем свою жену, графиню Треморель».

Когда он подписал эту записку, Лоранс достала из письменного стола пистолеты. Гектор схватил один из них, она оставила другой для себя.

Он дрожал так, что каждую минуту револьвер готов был вывалиться у него из рук.

— Лоранс, дорогая моя, — обратился он к ней, — что ты намерена делать?

— Я? — отвечала она. — Я ведь поклялась тебе, что всегда и везде буду следовать за тобой. Теперь понял?

— Ах, ведь это ужасно, ведь не я отравил Соврези, это Берта, я могу доказать это; быть может, с хорошим адвокатом…

Лекок не проронил в этой ужасной сцене ни единого звука. Умышленно или нет — кто знает? — он толкнул дверь, и она заскрипела.

Лоранс подумала, что дверь отворяется, что это выходит Лекок и что Гектор живым попадает в руки полиции…

— Жалкий трус! — воскликнула она. — Спускай курок, или же я…

Он не решался. Скрип двери послышался опять.

Она выстрелила в него в упор, и Треморель, как сноп, повалился мертвый.

Быстрым движением Лоранс схватила другой револьвер и уже повернула его дулом к себе, но Лекок выскочил из засады и вырвал его у нее из рук.

— Несчастная! — воскликнул он. — Что вы хотите делать?

— Умереть. Больше мне не для чего жить.

— Нет, вы можете еще жить, — ответил сыщик. — Скажу даже более, вы должны жить.

— Я погибшая девушка.

— Нет. Вы — бедное дитя, обольщенное негодяем. Вы виновны, но вы должны жить, чтобы искупить свою вину. Тяжкие страдания, выпавшие вам на долю, имеют свою миссию, они посланы вам для самопожертвования и для милосердия. Живите, и то доброе, что будет вами совершено, привяжет вас к жизни. Вы сдались на лживые обещания преступного человека, вспомните же, вы богаты, а сколько сейчас бедных, но честных девушек, которые вынуждены продавать себя из-за куска хлеба. Идите же к этим несчастным, протяните им руку помощи, и их честное имя возвратит честь и вам.

Лекок все время не спускал глаз с Лоранс и заметил, что его слова задели ее за живое.

— Кроме того, — продолжал он, — ваша жизнь принадлежит не вам одной, ведь вы — мать.

— Э, — отвечала она, — для моего ребенка было бы гораздо лучше, если бы я умерла сейчас. Все равно мне придется умереть со стыда, когда он спросит у меня, кто его отец…

— И вы ответите ему, указав на честного человека — вашего старого друга господина Планта, который готов дать ему свое имя.

Старик судья едва стоял на ногах.

— Лоранс, — едва имел он сил произнести, — дорогая моя, клянусь вам в этом, согласитесь…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство в Орсивале»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство в Орсивале» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство в Орсивале»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство в Орсивале» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x