Она посмотрела на него с недоумением и с затаенной тревогой. Потом, гордо выпрямившись, вышла. Мистер Саттерсвейт торопливо последовал за ней. «Она в любую минуту может упасть в обморок», – думал он. Но леди Дуайтон уже поднималась по лестнице, и на лице у нее не было ни следа недавней слабости. Под лестницей, возле ступеней, стояла испуганная горничная.
– Позаботьтесь о своей хозяйке, – повелительно сказал ей мистер Саттерсвейт.
– Конечно, сэр. – Девушка повернулась, чтобы последовать за синим платьем, как вдруг остановилась. – Ах, пожалуйста, сэр, вы ведь не думаете, будто это он, правда? – шепотом вновь обратилась она к мистеру Саттерсвейту.
– Кто?
– Дженнингс, сэр. Ах, на самом деле, сэр, он ведь и мухи не обидит.
– Дженнингс? Нет, конечно, нет. Ступайте и позаботьтесь о миледи.
– Да, сэр.
Девушка бегом взлетела наверх. Мистер Саттерсвейт возвратился в комнату.
– Ну и дела, – произнес в это время полковник. – Чего-то я не понимаю. Однако… Однако леди вела здесь себя, будто какая-нибудь героиня дурацкого романа.
– Удивительно, – согласился с ним мистер Саттерсвейт. – Будто на сцене.
Мистер Кин тоже кивнул:
– Да, но ведь вы любите театр, не так ли? И способны оценить хорошую игру.
Мистер Саттерсвейт задумчиво взглянул на друга.
В наступившей тишине раздался отдаленный хлопок.
– Похоже на выстрел, – сказал полковник Мелроуз. – Наверное, сторож. Так вот что она услышала. Видимо, она спустилась вниз, просто чтобы взглянуть, в чем дело. К телу она, конечно, не подошла. Она сразу решила, будто…
– Мистер Деланж, сэр, – сказал от дверей появившийся вдруг дворецкий.
– А? – сказал Мелроуз. – Что «мистер Деланж»?
– Мистер Деланж здесь, сэр, и хотел бы с вами поговорить.
Полковник Мелроуз откинулся в кресле.
– Пригласите его сюда, – мрачно распорядился он.
Мгновение спустя на пороге показался Поль Деланж. Как и сказал полковник, Деланж, с его легкими изысканными движениями, красивым смуглым лицом и близко посаженными глазами, был не похож на англичанина. Глядя на него, все невольно вспоминали портреты работы мастеров Возрождения. Он и Лаура Дуайтон, оба были словно окутаны одной дымкой.
– Добрый вечер, джентльмены, – сказал Деланж.
И несколько театрально поклонился.
– Не знаю, зачем я вам понадобился, мистер Деланж, – резко сказал полковник, – если это не имеет отношения к тому, что здесь сегодня…
Деланж рассмеялся.
– Напротив, более чем имеет.
– Что вы хотите этим сказать?
– Я хочу сказать, – спокойно произнес Деланж, – что намерен сознаться в убийстве сэра Джеймса Дуайтона.
– Вы соображаете, что говорите? – мрачно вопросил полковник.
– Разумеется.
Деланж неотрывно глядел на стол.
– Не понимаю…
– Почему я решил сознаться? Можете назвать это угрызениями совести… Назовите как хотите. С вас хватит и того, что я пришел сказать: его зарезал я. – Деланж кивнул в сторону стола. – Орудие вы, насколько я понимаю, нашли. Прелестная игрушка. Леди Дуайтон держала это вместо закладки, забывала где попало, я и подобрал.
– Минуточку, – сказал полковник Мелроуз. – Правильно ли я понял? Вы признаетесь в том, что зарезали сэра Джеймса вот этим самым ножом? – Полковник взял в руки нож.
– Совершенно верно. Видите ли, мне удалось проникнуть в дом через окно. Он сидел спиной. Все оказалось очень просто. Ушел я тем же путем.
– Через окно?
– Конечно.
– Во сколько это произошло?
Деланж заколебался.
– Дайте подумать. Я разговаривал со сторожем, это было в четверть седьмого. Я слышал часы на церкви. Значит, все произошло примерно в половине.
На губах полковника заиграла хмурая ухмылка.
– Совершенно верно, молодой человек, – сказал он. – Все произошло действительно в половине седьмого. Вполне вероятно, кто-то успел вам об этом сказать. Но до чего странное убийство.
– Что же в нем странного?
– Слишком много убийц, – сказал полковник Мелроуз.
Деланж затаил дыхание.
– Разве кто-то еще сознался? – спросил он заметно дрогнувшим голосом.
– Да, леди Дуайтон.
Резко вздернув голову, Деланж натянуто рассмеялся.
– Леди Дуайтон подвержена экзальтации, – беспечно сказал он. – На вашем месте я не стал бы обращать внимание на ее слова.
– Я и не стану, – сказал полковник. – Но дело не только в ней.
– В чем же еще?
– Дело в том, – сказал Мелроуз, – что несколько минут назад леди Дуайтон призналась, будто она застрелила сэра Джеймса, а теперь вы. Вы утверждаете, будто зарезали его. К счастью для вас обоих, сэра Джеймса и не зарезали, и не застрелили. Его убили ударом по голове.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу