– Ты не слушаешь, – прервал ее размышления Флетч. – Учти, у тебя осталось лишь несколько минут до того, как придется диктовать статью по телефону.
И вот тут Флетч полностью завладел ее вниманием, глаза ее широко раскрылись, на щеках затеплился румянец, спина выпрямилась.
– Флетч, ты не мог все это узнать, – прервала она его рассказ.
– Если я и говорю чуть больше, чем нужно для статьи, то лишь для того, чтобы ты мне поверила.
– Но как ты все это раскопал? Это же за пределами возможностей человека.
– Считай, что я пользовался нечеловеческими методами.
– Флетч, как ты это узнал?
– У меня есть чудо-машина.
Наконец, ему удалось убедить Кристал, что он ничего не выдумал.
– Потрясающая история! – воскликнула она. Несмотря на ее внутреннее сопротивление и некоторую невнимательность в самом начале, Флетч видел, что повторять сказанное нет нужды.
– Ну и ну! – она восхищенно покачала головой. Флетч снял телефонную трубку и продиктовал телефонистке номер.
– Кто говорит? – сурово спросили на другом конце провода.
– Ай-эм Флетчер.
– Кто?
– Передайте Джеку Сандерсу, что с ним хочет поговорить некий Флетчер.
Тут же в трубке раздался голос Сандерса.
– Я надеялся, что ты позвонишь.
– Привет, Джек. Помнится, ты обещал мне, что возьмешь на работу любого, кто раскрутит убийство Уолтера Марча?
– Я это говорил?
– Будь уверен.
– Флетч, я сказал...
– Помнишь Кристал Фаони? Она работала с нами в Чикаго?
– Я помню, что она была толще моей жены. И куда умнее.
– Джек, статья у нее готова.
– Какая статья?
– Насчет Уолтера Марча. Веселенькие факты, и все связаны в неразрывную цепь.
– В нашем последнем разговоре ты упомянул ее в числе подозреваемых.
– Я лишь хотел напомнить тебе о ней. Освежить твою память. Показать, что она здесь, на конгрессе.
– У Кристал есть статья об Уолтере Марче?
– У Кристал есть работа?
Если Сандерс и замялся, то лишь на мгновение.
– У Кристал есть работа.
– Тогда у Кристал есть статья об Уолтере Марче.
– Дай мне перекинуться с ней парой слов, прежде чем она начнет диктовать.
– Конечно, Джек, конечно. Кристал взяла трубку.
– Привет, Джек. Как Дафни?
Послушала несколько мгновений, пока Джек в очередной раз честил жену, покачала головой, рассмеялась.
– Слушай, Джек, ты бы побыстрее зачислил меня в штат. Мои сбережения подошли к концу. Эти конгрессы дорого стоят. Столько еды.
Флетч включил кондиционер. Кристал предстояло провести на телефоне много времени, и работа ее ждала тяжелая.
– Конечно, Джек. Я готова диктовать. Переключайся на магнитофон. Увидимся в Бостоне в понедельник. Флетч открыл дверь.
– Ну что ж, утрем нос Фредди! – воскликнула Кристал, ожидая, пока техники в «Стар» наладят электронику.
– Кому? – переспросил Флетч.
– Этот материал поставит меня вровень с Фредди Эрбатнот.
– С кем?
– Фредди Эрбатнот, – рассеянно повторила Кристал. – Разве ты не знаком с ее статьями? Блестящая журналистка.
– Фредди?
– Ты не читал ее репортажей с судебного процесса над Пекуче? Из Аризоны? Тянут на Пулицеровскую премию. Невозможно оторваться. О, да, ты же только прилетел из Италии.
– Ты хочешь сказать, что Фредди...
– Что-то я тебя не понимаю, Флетч.
– Значит, Фредди Эрбатнот...
– Что, что?
– Фредди Эрбатнот... это Фредди Эрбатнот?
– А кто же она по-твоему? Пол Маккартни?
– О, мой Бог! – Флетч стукнул себя по лбу. – А мне и в голову не пришло раскрыть справочник на букву «Э».
Он уже переступил порог, когда Кристал позвала его: «Эй, Флетч». Он обернулся.
– Спасибо, Друг.
– Как мило с вашей стороны заглянуть ко мне. Стучась в номер Фредди, Флетч обратил внимание, что его дверь приоткрыта.
Но Фредди, должно быть, уже уехала в аэропорт.
В номере Флетча поджидали Дон Джиббс и Роберт Энглехардт.
Джиббс изучал содержимое стенного шкафа. Энглехардт открыл чемодан с чудо-машиной и с интересом разглядывал ее.
– У меня нет времени на светскую беседу. Боюсь опоздать на самолет, – предупредил Флетч.
– Прекрасная машина, – оценил Энглехардт стоящий перед ним агрегат. – Вы эффективно использовали ее?
– Все зависит от того, что вы подразумеваете под термином «эффективно».
– Где пленки?
– Уехали.
Энглехардт повернулся к нему.
– Уехали?
– Дон, раз уж ты все равно у стенного шкафа, достань, пожалуйста, чемоданы.
– Уехали? – повторил Энглехардт.
Читать дальше