– Будет нелишне заглянуть в реестр завещаний.
– А оно было?
– Конечно. Ему же принадлежала собственность на территории штата.
– Буду тебе очень признателен.
– На первый взгляд причина этой таинственности такова, – продолжил Олстон. – Кто-то пытается отложить, а то и вообще избежать, выплаты налога на наследство. Сколько ему было лет?
– Меньше пятидесяти.
– Смерть наступила неожиданно. Каково финансовое состояние его компании, как там ты ее назвал?
– »Уэгнолл-Фиппс». Не знаю.
– Подозреваю, тут-то и зарыта собака. Люди не собираются умирать молодыми. Он умер в Швейцарии. Полагаю, наследники пытаются этим воспользоваться, дабы привести оставшуюся собственность в надлежащее состояние и свести к минимуму налог, взимаемый государством.
– Я даже не думал об этом, – признался Флетч.
– Потому что ты не учился на юридическом факультете.
– Понятно. Не потому ли у меня нет ни закладной, ни кредитной карточки?
– Именно поэтому, – кивнул Олстон.
– Меня ждут все эти люди, которых зовут Мокси, – Флетч встал. – Могу я позвонить тебе завтра, Олстон?
– Конечно. Анализ я проведу по категории «Сверхсрочно». Разговор со Швейцарией закажу из дома. И, возможно, еще до полудня буду знать все, что тебя интересует. В отдел регистрации завещаний я позвоню, как только приду на службу.
Одри посмотрела на мужа.
– Разве тебе больше нечем заняться? Своих дел у тебя нет?
– Я все еще помню, как в прошлом Флетч раз или два бросал все, чтобы помочь мне, – ответил Олстон. – Наверное, я уже говорил тебе, Одри, что морской пехотинец я был неважнецкий.
– До свидания, Флетч, – Одри поцеловала Флетча в щеку. – Спасибо, что спас шкуру моего мужа.
– Какая к черту шкура, – отмахнулся Флетч. – Я спасал его чувство юмора.
Когда Флетч сел за руль, провожавший его Олстон наклонился к окошку.
– Флетч, у меня на банковском счету чуть больше пятисот долларов. Если тебе нужны деньги, только скажи.
– Фу! – скорчил гримаску Флетч. – Что есть деньги? Туалетная бумага. Кому они нужны?
Флетч завел мотор.
– Спасибо, Олстон. Завтра позвоню.
– Где тебя носило, – прошипела Мокси, забравшись в темноте на переднее сидение. – Даже Фредди Муни на столько не опаздывал.
– Можешь не показывать мне дорогу. Я знаю, где находится «Кэлоуквиэл».
– Никогда в жизни не встречался мне такой странный человек, как ты.
– Через мост, так?
Она даже не посмотрела, куда они едут.
– Святой боже! Я знакома с тобой три дня, и все это время ты лишь жалеешь себя. Какой я разнесчастный! Я потерял работу! За три дня ты не купил мне ни крошки еды.
– Апельсиновый сок. Я покупал апельсиновый сок.
– Мне пришлось открывать в магазине счет ради какого-то бифштекса. И бутылки вина. Пришлось притворяться, что я только переехала сюда, выйдя замуж за банковского служащегося.
– Это ты умеешь.
– »У тебя есть пятьдесят долларов... и у меня примерно столько же – до конца жизни», – передразнила она Флетча. – Ты уезжаешь из дома, чтобы носиться по округе в своем спортивном автомобиле, – она хлопнула рукой по приборному щитку «MG», – а я нахожу бумажник, выпавший из кармана твоих грязных джинсов, спрашиваю себя: «Что это?», раскрываю бумажник, и пред моими глазами, словно гора Эверест в пустыне Сахара, возникают двадцать пять тысяч долларов, наличными, банкнотами по одной тысяче каждый.
– Это не мои деньги, Мокси. Я тебе это говорил.
– А ты даже не мог купить нам ленч по кредитной карточке!
– Я тебе говорил. Деньги принадлежат Джеймсу Сейнту Э. Крэндоллу.
– Мелочевка!
– Двадцать пять тысяч долларов – мелочевка?
– Мистер Флетчер, позвольте указать вам, что любой, кто может позволить себе выронить двадцать пять тысяч долларов и даже не оглянуться, знает, где найти курицу, которая снесет ему очередное золотое яичко.
– Одно другого не касается.
– Вот, значит, почему ты проехал сто пятьдесят миль, добираясь до того Богом забытого городка?
– Урэмрада.
– Плевать мне, как он называется. Нет, вы только посмотрите на человека, который хочет отдать двадцать пять тысяч долларов, когда он сам голодает. Я тебя спрашиваю, ты в своем уме?
– Я не голодаю.
– Ты даже не сказал мне, что у тебя так много денег. Мы спали на пляже!
– И прекрасно провели ночь. А об этих деньгах я тебе говорил.
– Да. «Поэтому я взял двадцать пять тысяч долларов». Неужели все, что ты говоришь – шутка? Ты у нас шутник, Ирвин Флетчер?
Читать дальше