Мишель Александр - Цианид по-турецки (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Мишель Александр - Цианид по-турецки (сборник)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цианид по-турецки (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цианид по-турецки (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой антологии собраны повести и рассказы, написанные в жанре «классического детектива», где преступление раскрывается в результате интенсивной интеллектуальной деятельности сыщика-детектива.
Во вступительном эссе Даниэль Клугер рассказывает об истории классического детектива, его судьбе и месте в современном литературном процессе. В его же повести «Поединок в Лорбрульгруде» читатель встретится с самим Лемюэлем Гулливером, раскрывшим убийство в стране лилипутов.
Действие «Пуримшпиля» Леонида Шифмана происходит в США, «Ошибки» Ольги Бэйс разворачивается в придуманной стране Сент-Ривер, а события «Цианида по-турецки» Павла Амнуэля происходят в реальном Израиле, но в ближайшем будущем. Герой рассказов Александра Рыбалка «Который час?» и «Ледяная нога» расследует преступления в Вальдецком княжестве, а Мишель Александр в миниатюре «Ужас Сток-Морона» парадоксальным образом совмещает классический детектив с другим популярным жанром — литературой ужасов.

Цианид по-турецки (сборник) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цианид по-турецки (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И торты, конечно.

— А батальные сцены, которые разыгрываются на поверхности торта — их кто режиссирует?

Все. Этим вопросом я поставил его в тупик.

— А почему вы спрашиваете? — спросил он после непродолжительного молчания.

— Так просто. К расследованию это не имеет никакого отношения. Просто я недавно был на обеде у князя, и обратил внимание, как красиво украшен торт.

— Я учился в Париже, между прочим.

— Оно и видно, — я вложил в эту фразу свой смысл (кулинарные изыски его были мне чужды), однако повару было приятно. — Так вы попросите подготовить гроссбухи по кухне, я их просмотрю. Успеете до послезавтра?

— Да, конечно.

Настало время извлекать пирожки из печи, и я попрощался.

— Хотите один пирожок с собой? — спросил повар.

— Нет, спасибо.

Розы я предпочитаю нюхать, а не есть.

Я еще немного прошелся по кухне — поварята, слуги, помощники повара… Один из типов в белом халате и колпаке показался мне подходящим под то описание, которое дал капрал. Он был высокий, с крупным носом, и, на мой взгляд, чересчур худой для повара.

Этими наблюдениями я поделился с князем.

— У меня на кухне что-то готовится, — так подсуммировал он мои впечатления. — Причем это варево мне явно не нравится.

— Не думаю, ваша светлость, что эта затея повара. Впрочем, что нам мешает его допросить?

— Только сделать это надо аккуратно, чтобы тот тип, о котором ты рассказывал — с крупным носом — ничего не заподозрил.

И князь послал слугу за поваром с приказом — немедленно явиться к его светлости для предстоящего обсуждения меню торжественного обеда.

Повар явился буквально через пять минут с блюдом пирожков из роз:

— Попробуйте, ваша светлость, — сказал он с поклоном.

Князь Фридрих взял пирожок с блюда (они были уже посыпаны сахаром), предложил взять и мне. К сожалению, я не мог отказаться.

— Отменно, отменно, — его светлости, тем не менее, пирожки понравились. Впрочем, о немецких вкусах я вам уже говорил.

— А скажи мне, Альберт, — продолжал князь (значит, повара зовут Альберт. А я даже и не спросил — это абсолютно неважно), — вот пирожки ты готовишь замечательные. Почему же на прошлом обеде у меня на столе оказалось вот это?

И его светлость водрузил на письменный стол извлеченного из ящика стола солдата 213-го полка, который выглядел, как надгробный памятник над могилой бедного повара.

Румяное, как у всех поваров, лицо Альберта приобрело цвет его же передника.

— И почему этот воин носит форму 213-го полка? — вмешался я. — И еще задам я наводящий вопрос — не пришлось ли его ставить на стол в самый последний момент?

Все. Повар превратился в повидло. Или конфитюр, если хотите.

— Это не я… — забормотал он.

— А кто же? Только сегодня вы уверяли меня, что батальные сцены на тортах создаются исключительно под вашим руководством.

— Это Людвиг, мой новый помощник.

— Ай-яй-яй, — сокрушительно покачал головой князь, — пять лет ты у меня работаешь, и вдруг…

— Я раскаиваюсь, ваша светлость, — искренне сказал Альберт. — Но жалованье повара не так уж велико, а у меня четверо дочерей, каждой из которых вскоре потребуется приданное. На кухне появился новый помощник, Людвиг, который предложил мне за приличные деньги выставлять на тортах то, что он укажет.

Изменения часто вносились в самый последний момент, поэтому мне пришлось держать пряничных солдатиков, пушечки… Реки я делал из крема с добавлением васильков — для синего цвета. Разве получалось невкусно, ваша светлость? Всего пару раз мне пришлось добавить черствые фигурки, уж простите меня.

— Да… — похоже, князь не находил, что сказать. — А ты не задумывался, зачем это Людвигу нужно?

Повар развел руками. Да, умом он явно не отличался.

Князь отпустил Альберта, и мы перешли к обсуждению создавшегося положения.

— У меня на кухне — шпионское гнездо! — негодовал его светлость. — Несомненно, Людвиг является резидентом, и таким образом передает информацию о расположении воинских частей кому-то из моих гостей.

— Постоянных гостей, ваша светлость, — осмелился заметить я. — Способ, конечно, оригинальный. Но как мы можем узнать, кого интересуют ваши торты?

— Мы изменим диспозицию воинских частей! — воскликнул князь Фридрих. — Не настоящих, конечно, а пряничных. Таким образом мы сможем кормить предполагаемого шпиона дезинформацией. И кроме того, все-таки придется нам поделиться этими сведениями с разведкой Генерального штаба — охота на шпионов вряд ли находится в твоей компетенции, мой доблестный полицмейстер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цианид по-турецки (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цианид по-турецки (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Саркисов - Система (сборник)
Александр Саркисов
Александр Тавер - Эскизы (сборник)
Александр Тавер
Александр Солженицын - Рассказы (сборник)
Александр Солженицын
Александр Куприн - В Крыму (сборник)
Александр Куприн
Песах Амнуэль - Цианид по-турецки
Песах Амнуэль
Александр Харников - Турецкий марш [litres]
Александр Харников
Александр Харников - Турецкий марш
Александр Харников
Отзывы о книге «Цианид по-турецки (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Цианид по-турецки (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x