Мужчина с Флорой умчались. Один из механиков подмигнул Годфри:
— Как самочувствие, приятель?
— Зря беспокоишься, — огрызнулся Годфри и пошел к своей машине. Он сел в нее, кипя от злости и кусая губы, пока, наконец, к нему не присоединилась Флора.
— Съедим ленч в Норвиче, — сказала она. — Управляющий останется здесь, поэтому мы можем ехать.
— Прекрасно, — сказал Годфри и вставил ключ, но не включил зажигание.
— Ты можешь вести машину?
— Еще бы, конечно могу. Но я еще никогда в жизни столько раз не поминал про себя Господа Бога.
Флора Воспер заметила:
— В следующий раз, когда с тобой случится припадок, я тебя снова отвезу в Брэндс Хэтч.
— Вы не идете сегодня вечером в клуб? — спросила Перл.
— Думаю пойти, но я не условился о бридже, и еще надо просмотреть кое-какие каталоги.
— Я сегодня листала некоторые ваши книги по искусству. Сказочные иллюстрации. Некоторые так хороши, что их можно вставить в рамку.
— Я рад, что вас это интересует. Вы разбираетесь в хороших вещах.
— О, только не в картинах. Некоторые картины тут у нас, — правда, их немного — кажутся мне нестоящими. Абстрактные, как вы их называете.
— Они трудны для понимания. Но они стоят изучения. Они значительны по форме.
— Знаете, Уилфред, для меня форма имеет значение в том случае, если… если за ней можно что-нибудь распознать. Мне ничего не говорит стол на пяти ножках или трехглазая женщина, если при этом подразумевается именно стол или женщина. А эти линии, квадраты и точки для меня решительно ничего не значат.
— Надеюсь, прошлый понедельник для вас кое-что значил.
Перл разгладила невидимую складочку на юбке.
— Да, конечно… Если я угадываю, что вы имеете в виду.
— Вы должны знать, такие вещи не сразу получаются. Это вполне естественно. Между, ну, как бы это выразиться…
— Между начинающими?
— Я хотел сказать, между таким мужчиной, как я, который посвятил свою жизнь интеллектуальным и художественным ценностям, и молодой девушкой, еще не разбуженной. Необходимо, чтобы прошел какой-то пробный период, как это и получилось. Я надеюсь, вы не сочли…
— Не сочла что?
— Я хотел сказать, вас ничем не смутил тот вечер в понедельник?
— Не…ет. Я ведь сама все начала, не так ли?
— Это застало меня врасплох. Понимаете? Нарушило условия нашего соглашения, когда мы женились.
— И вы против?
Он посмотрел на нее с легким беспокойством и неудовольствием.
— Если вы не возражаете, то я тоже нет.
— Что ж, я сожалею, если это нарушило наше соглашение. Понимаете, я…
— Вы, что вы…?
— Да нет, это не имеет значения.
— Что? Вы должны мне сказать.
— Я выпила перед обедом две рюмки водки, — она вовсе не это хотела сказать.
— Мне не нравятся женщины, которые слишком много пьют.
— Да, но изредка это доставляет удовольствие.
— Я рад, что вы считаете это удовольствием. Поскольку вы не касались этой темы целую неделю, я думал…
— О, я хотела сказать, что мне доставило удовольствие… просто то, что я выпила.
— Я понимаю.
Наступило молчание. Уилфред обгрыз сигару и повертел кончик во рту, чтобы сравнять его.
— Шофер леди Воспер больше не заходил, — заметила Перл.
— Надеюсь, вы довольны.
— Вы сказали ему, что мне неприятны его визиты?
— Еще нет. Он уехал в Суффолк с леди Воспер.
— Некоторые считают, что он станет чемпионом по боксу.
— Он маловат ростом.
— Да нет, в своей категории — он как раз. Полулегкий вес или что-то вроде. Вы когда-нибудь наблюдали бокс, Уилфред?
— Нет, у меня нет склонности ни к одному виду спорта.
— Мне кажется, это интересно. Может быть, вы как-нибудь сводите меня на бокс — посмотреть, что это такое?
Энджелл все вертел в руке сигару.
— Возможно, когда-нибудь. Брайен Эттвуд, которого вы видели здесь у меня на обеде, занимается подобными вещами. Перл…
— Да?
Он чиркнул спичкой и осторожным движением зажег сигару, потушил спичку, положил ее в серебряную пепельницу.
— Я много передумал о прошлом понедельнике. Пусть это полным успехом и не увенчалось…
— Мне очень жаль, если это нарушило условия нашего соглашения.
— Ах, это. Да, конечно. Разве нет?
— Ну, мы можем…
— Но что произошло, то произошло. Это несколько изменило наши отношения. Хотя и не входило в планы нашей совместной супружеской жизни, но ясно, что это тот самый результат, которого ждут от брака все заурядные люди.
— Мне очень жаль, если это сделало нашу жизнь заурядной. По-видимому, это опустило нас на более низкую ступень.
Читать дальше