– Верно, сэр. Вы не подумаете о том, что пространство между прутьями слишком мало для того, чтобы между ними пролез человек. Милдред сделала то, что сделал бы почти любой в этой ситуации, – она бросилась к окну.
– Оставив незапертой дверь!
– Разумеется. За ней пряталась леди Кэдиш, которая бесшумно выскользнула и исчезла.
Наступившую тишину нарушил пронзительный вопль Юджинии:
– Милдред! Это правда?!
Служанка попятилась, отрицательно мотая головой.
– Конечно, правда, – пожала плечами миссис Норидж. – Увидев болтающиеся снаружи перчатки и шляпку, Милдред еще некоторое время стояла, не понимая, что ее провели. И только потом бросилась закрывать дверь. Если бы тогда подняли тревогу, то леди Кэдиш поймали бы. Но вы, Милдред, страшно перепугались и от испуга стали хуже соображать. Кроме того, для таких людей, как вы, важнее выглядеть безупречно, чем выполнить поручение. Поэтому вы поспешно оторвали от решетки перчатки и шляпку и бросили вниз, надеясь, что никто не догадается, какую роль они сыграли. И лишь тогда начали кричать и звать на помощь. Когда мы заметили на траве вещи и отправили вас за ними, вы по дороге вынули из перчаток тряпки и бросили на землю, чтобы никто не догадался, как вас провели.
Миссис Норидж помолчала и добавила:
– Не странно ли, что женщина, которую вы считали глупой и потерявшей рассудок, перехитрила вас с легкостью…
На поиски были брошены все слуги. Но и час спустя их усилия не принесли результатов. Глории Кэдиш не было ни в саду, ни возле старого дуба, ни у прудов, где когда-то маленький Тимоти ловил рыбу.
Мистер Кэдиш, который за этот час, казалось, состарился на десяток лет, приказал проверить дно обоих водоемов.
– Если с ней что-то случилось, Юджиния… – бесцветным голосом начал он.
Тимоти не закончил фразы.
– Мы найдем ее, – сдерживая дрожь, пообещала Юджиния. – Мы сделаем все, чтобы…
– Здесь что-то есть! – донесся крик с одной из лодок.
Сын Глории Кэдиш сделал несколько шагов и остановился. Миссис Норидж видела, какого усилия ему стоило держать себя в руках.
– Сэр, я уверена, что это не леди Кэдиш, – тихо сказала она, поравнявшись с ним.
– Господи, я никогда не прощу себе, если…
Он стиснул зубы.
– Мистер Кэдиш, у леди Глории был план, и она следовала ему. Надо лишь понять, чего она хотела.
Слуги подцепили баграми то, что было на дне, и подняли на поверхность.
– Надеюсь, вы правы, – сказал Тимоти, овладев собой.
Они ускорили шаг и через минуту оказались на берегу. Отсюда было видно, как двое мужчин втащили в лодку какой-то пестрый тюк, с которого текла вода.
Несколько секунд прошли в гнетущей тишине.
– Это старое тряпье! – крикнул наконец один из багорщиков.
Раздались облегченные восклицания.
Тимоти Кэдиш разжал кулаки и сказал лишь:
– Ищите дальше!
…Миссис Норидж поднялась в свою комнату и взяла со стола письмо, которое не успела отправить Тимоти Кэдишу. Она порвала его и задумчиво смотрела, как разлетаются мелкие белые обрывки.
Глория Кэдиш… Неужели бедная старая леди и впрямь покоится на дне пруда, уйдя в воду, как когда-то чуть не шагнула в облака?
Эмма не хотела в это верить.
К тому же было что-то в ее беседах с леди Глорией, что постоянно напоминало о себе, словно далекий звон колокольчика. Но тщетно миссис Норидж прислушивалась к нему – воспоминание не поднималось на поверхность из омута памяти.
Эмма села за стол. Она думала о маленьком Тимоти Кэдише, и пальцы сами выложили на столе из обрывков письма какую-то фигуру. Жираф или зебра, или, может быть, лошадь…
– Лошадь? – сказала миссис Норидж.
И вскочила. Она вспомнила, о чем говорила ей Глория Кэдиш.
Гувернантка смахнула обрывки на пол и выбежала из комнаты.
Тимоти Кэдиш издалека увидел высокую фигуру в черном, торопящуюся к нему, и сердце его забилось сильнее.
– Миссис Норидж! Что-то случилось?
– Лошади, мистер Кэдиш, лошади! – проговорила запыхавшаяся гувернантка.
– Что, простите?
– У вас в детстве были лошади?
– Конечно, – растерянно сказал Тимоти. – Конюшни и сейчас на месте. Я, правда, боялся лошадей. Как следует ездить я выучился только в юности.
Миссис Норидж покачала головой:
– Нет, это не то. Леди Глория утверждала, что вы любили кататься на пони. Не может быть, чтобы она ошибалась.
– Пони? Но у нас вовсе не было пони.
– Вспоминайте, мистер Кэдиш! – твердо сказала гувернантка. – У вас был пони. Если ваша мать помнила о нем, то и вы должны.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу