Рекс Стаут - Где Цезарь кровью истекал

Здесь есть возможность читать онлайн «Рекс Стаут - Где Цезарь кровью истекал» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: ПИО «Петергоф», Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Где Цезарь кровью истекал: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Где Цезарь кровью истекал»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В очередном детективном романе о гениальном частном сыщике Ниро Вульф с Арчи Гудвином, направляясь на выставку орхидей, попадают в автомобильную аварию.
В поисках помощи они натыкаются на дом рядом с пастбищем, на котором пасётся огромный бык. Этого быка — чемпиона своей породы — должны забить и зажарить в ближайшую пятницу в рекламных целях. Но тут одно за другим происходят два убийства.
В первом подозревается бык, во втором — Арчи Гудвин. Вульфу предстоит доказать, что он нисколько не уступает знаменитому Шерлоку Холмсу в наблюдательности и блестяще может работать и вне своего любимого кабинета.

Где Цезарь кровью истекал — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Где Цезарь кровью истекал», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сзади послышался приглушённый голос Вульфа:

— Хоть бы этот болван перестал орать. Тебе что-нибудь известно о повадках быков? Ты бывал на корриде?

Я пошевелил губами ровно настолько, чтобы выдавить:

— Нет, сэр.

— Стой спокойно, — пробормотал Вульф. — Ты сейчас согнул палец, и у чудовища тут же напряглась шея. Ты быстро бегаешь?

— Думаю, что до забора добежать успею. Но вам не удастся.

— Я и сам знаю. Вот лет двадцать назад я бы с тобой потягался… Так, он уже роет землю копытами. Голову пригнул. Если он на нас ринется… И ещё эти чёртовы вопли. Начинай потихоньку пятиться. Смотри прямо на него. Он должен последовать за тобой. Как только бросится, поворачивайся и беги к забору.

Я так и не успел последовать этим наставлениям. Поскольку я готов отдать голову на отсечение, что ни один из нас не двигался с места, спровоцировал быка скорее всего наш приятель на заборе. Может быть, даже спрыгнул на землю. Как бы то ни было, но бык выгнул шею и бросился в атаку. Даже если мишенью служил тот чокнутый, нас это не спасало, так как на свою беду мы находились как раз посередине между ним и быком. Монстр лавиной надвигался на нас. Возможно, стой мы спокойно, он бы проскочил футах в трёх справа, но кто способен на подобный подвиг, когда на него во весь опор несётся разъярённое чудовище? Сейчас я склонен придерживаться версии, что решил тогда своим поспешным отступлением отвлечь быка от Ниро Вульфа, но разве кто-нибудь в состоянии оценить столь благородный жест по достоинству? Одно несомненно — в бегство я ударился, не успев и подумать о том, что пора пятиться. За спиной я слышал топот копыт. Готов поклясться даже, что ощущал на спине жаркое дыхание. В то же время смутно сознавал, что впереди кто-то кричит, а над забором, там, где я рассчитывал через него перемахнуть, маячит красное пятно. Вот и забор! Не замедляя бега, я пулей взлетел на него, но в то самое мгновение, когда моё тело уже взмывало в воздух, чтобы грациозно перелететь на другую сторону, одна рука вдруг сорвалась и я позорно плюхнулся плашмя на спину, как куль с мукой. Когда я с трудом сел, тяжело отдуваясь, то услышал прямо над собой нежный голос:

— Восхитительно! Какое счастье, что я не упустила это зрелище!

Я поднял глаза и увидел двух девушек: одну в белом платье и красном жакете, вторую в жёлтой кофточке и брюках.

— Прикажете повторить на бис? — прорычал я.

Идиот с дробовиком вприпрыжку бежал ко мне, несвязно выкрикивая что-то. Я приказал ему заткнуться, с трудом поднялся, похромал к забору и выглянул на пастбище. Бык прохаживался ярдах в ста от меня, то и дело мотая башкой. Посреди пастбища возвышался живописный монумент. Это был Ниро Вульф, застывший как изваяние со скрещёнными на груди руками на пьедестале-валуне. Уникальное зрелище настолько захватывало, что я мог бы ещё долго им любоваться. В позе и намёка не было на утрату достоинства, напротив, она казалась величественной и даже немного волнующей.

— Всё в порядке, шеф? — крикнул я, стряхнув оцепенение.

— Скажи этому парню с ружьём, — отозвался Вульф, — что я с ним поговорю, когда выберусь отсюда! И передай, чтобы зверюгу загнали в стойло.

Я оглянулся. Горластый тип менее всего на свете походил на загонщика быков. Он выглядел тщедушным и испуганным в своём комбинезончике и дешёвой хлопчатобумажной рубашке. Даже лицо его со свёрнутым набекрень носом казалось потрёпанным.

Тем не менее он на меня напустился:

— Кто вы такие? Почему не повернули обратно, когда я вам кричал? Какого чёрта…

— Попридержи язык, приятель. Мы представимся позже. Ты можешь загнать быка в стойло?

— Нет. И я хочу сказать…

— А кто может?

— Никто. Все на ярмарке. Может быть, через час вернутся. И я хочу сказать…

— Тебя никто не спрашивает. Или ты хочешь, чтобы он весь этот час томился на валуне со скрещёнными на груди руками?

— Он может сесть, в конце концов. Но главное — пусть сию минуту уберётся оттуда! Я охраняю быка.

— От кого? Не от нас ли?

— От кого угодно. Слушайте, если вы думаете, что это смешно…

Я повернулся к нему спиной и закричал Ниро Вульфу:

— Он охраняет быка! Требует, чтобы вы немедленно оттуда убрались! Загнать быка не может, а те, кто может, будут здесь через час!

— Арчи! — прогремел Вульф. — Когда я отсюда…

— Да нет же, ей-богу, я правду говорю! Мне этот бык нравится не больше, чем вам.

Воцарилось молчание. Затем:

— Значит, через час?

— Так он говорит.

— Тогда тебе придётся сделать это самому! Ты меня слышишь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Где Цезарь кровью истекал»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Где Цезарь кровью истекал» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Где Цезарь кровью истекал»

Обсуждение, отзывы о книге «Где Цезарь кровью истекал» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x