— А теперь, старшая сестра, сжальтесь над несчастным несведущим полицейским — выведите из непроницаемого тумана, в котором он заблудился. Умер государственный муж, возможно, самый выдающийся деятель своего времени, и в его организме находят четверть грана гиосцина. Мне, профану, предстоит выяснить, как этот гиосцин попал в него. Посоветуйте, что, черт возьми, я должен делать?
Аллейн широко улыбнулся. Казалось, даже ее накрахмаленная сестринская косынка смягчилась.
— Не сомневаюсь, что это нелегкое задание, — проговорила она.
— Разумеется. Вы, очевидно, глубоко потрясены.
— Не скрою. Медицинских сестер принято считать привыкшими к прискорбным сторонам жизни и невероятно черствыми.
— Ни за что не поверю. Конечно, то, что открылось…
— Чудовищно! Не могу постичь — не в состоянии. Ничего подобного в моей практике не случалось. Смерть после операции в моей операционной! Никто бы не позаботился о нем лучше. Все шло абсолютно гладко.
— Вы и попали в самую точку! — воскликнул Аллейн, глядя на Мэриголд так, словно перед ним была пророчица. — Я в этом совершенно уверен. Вы, старшая медсестра, знаете не хуже меня, что у сэра Дерека было много врагов. Скажу по секрету, в Скотленд-Ярде мы знаем, где их искать, и работаем в тесном контакте с разведывательным управлением. Прекрасно понимаем расклад. — Старший инспектор с удовлетворением заметил, как заинтересованно блеснули ее глаза. — Среди нас, в самой нашей гуще, прячутся тайные агенты и целые тайные общества — силы зла. В Скотленд-Ярде об этом известно, но обычные граждане даже не подозревают. — Аллейн сделал паузу и, сложив руки, прикинул, сколько из того, что он наплел, женщина примет на веру.
Похоже, она поверила всему, до единого слова. И в ужасе прошептала:
— Невероятно. Просто невероятно!
— Таково положение, — важно кивнул Аллейн, откидываясь на спинку стула. — Однако возникла трудность. Прежде чем выстрелить прямой наводкой, мне необходимо убедиться, что не существует иных вариантов. Предположим, мы немедленно произведем арест. Как будет защищаться преступник? Попробует навести подозрение на невиновных — тех, кто боролся за жизнь сэра Дерека: на хирурга и его помощников.
— Но это ужасно!
— И тем не менее может случиться. Чтобы подготовиться к подобной ситуации, я должен знать историю операции как свои пять пальцев — во всех деталях. Вот почему, старшая сестра, я раскрыл карты и пришел с вами поговорить.
Мэриголд долго молчала, и Аллейн заподозрил, что плохо сыграл свою роль. Но она заговорила с неподдельной торжественностью:
— Я считаю своим долгом рассказать все, что вам поможет.
Аллейн решил, что не следует пожимать ей руку, и лишь спокойно, но почтительно поблагодарил.
— Спасибо, старшая сестра, вы приняли мудрое решение. А теперь перейдем к нашим насущным проблемам. Как мне известно, операцию проводил сэр Джон, ему ассистировал мистер Томс, а доктор Робертс выполнял функции анестезиолога. Сэр Джон сам приготовил раствор для инъекции гиосцина и сделал укол.
— Да, сэр Джон всегда так поступает. Как я уже говорила, он очень скрупулезен.
— Замечательное качество. А укол против гангрены сделал доктор Томс. Шприц подала ему сестра Харден. Так?
— Да. Бедняга Харден. Она была чрезвычайно расстроена. Сэр Дерек был другом ее семьи, старинной семьи из Дорсетшира.
— Вот как? Странное совпадение. А вскоре несчастная девушка потеряла сознание?
— Именно. Но, уверяю вас, во время операции она, как обычно, выполняла свою работу. — Голос Мэриголд дрогнул, словно она была не уверена в том, что сказала.
— Я слышал, что с инъекцией против гангрены произошла заминка?
— Всего на мгновение. Потом Харден призналась мне, что почувствовала слабость и пришлось минуту постоять, прежде чем принести шприц.
— Понятно. Вот несчастье. А инъекцию камфары делала сестра Бэнкс?
— Да. — Мэриголд поджала губы.
— И она же готовила сыворотку?
— Верно.
— Полагаю, мне необходимо поговорить с ней. Не надо, чтобы, кроме нас и этой мраморной дамы, о моих мыслях кто-то знал, но сестра Бэнкс меня тревожит.
— М-м-м… — потянула Мэриголд. — Неужели? Подумать только!
— Однако это мой долг, я обязан! Она в здании?
— Завтра сестра Бэнкс покидает нас. А сегодня, думаю, она в больнице.
— Бэнкс покидает вас? Она и вас пугает, старшая сестра.
Мэриголд недовольно надула губы.
— Она не из тех, кого я хотела бы видеть в качестве своего ассистента. Моя точка зрения такова: личные чувства и тем более политические взгляды не должны влиять на работу медицинской сестры.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу