— Покажите костюм, — обратился Селби к Перкинсу.
Перкинс опустил на пол Фидо, которого держал на коленях, и со словами «Мы готовы» отпер металлический ящик и достал одежду Биллмейера. Бемекстер моментально принялся за работу. Он открыл чемоданчик, набитый разнообразными электрическими приборами, и попросил вывинтить одну из электроламп, чтобы подключить прямо к патрону «один аппаратик».
— Валяйте, — согласился Перкинс.
Все собрались вокруг скамьи, на которую Бемекстер положил костюм, и наблюдали, как он подключает двойной патрон. В одну ячейку он включил матовую лампу, которая давала сияющий, чуть голубоватый свет, к другой подвел шнур от миниатюрного пылесоса, извлеченного из чемоданчика; разорвал заклеенный конверт, достал из него чистый белый мешочек, подсоединил его к пылесосу и включил моторчик. Очень тщательно пропылесосил отворот на левой брючине костюма, осторожно снял белый мешочек, в который попало содержимое из пылесоса, заклеил его и, надписав: «Отворот левой штанины, Х—21», убрал в чемоданчик.
Когда он открыл второй конверт и прикрепил к пылесосу второй мешочек, Брэндон спросил его:
— Что значит «Х—21»?
— Ключевой номер, который я присвоил этому случаю, — решительно и твердо ответил Бемекстер. — Это избавляет от необходимости каждый раз обозначать дату, место, перечислять присутствующих и так далее. Все это у меня записано в блокноте под номером Х—21.
— Понятно.
Бемекстер обследовал тем же способом правую штанину и воротник пиджака; потом он начал рассматривать отвороты брюк и концы рукавов под микроскопом. Пятно на одном из рукавов привлекло его особое внимание. Повернув регулятор на лампе, ученый-криминолог рассмотрел пятно с разных точек при ультрафиолетовом излучении. Покончив с этим, прошелся пылесосом по всему костюму.
Рафт пытался отвлечь внимание присутствующих от Бемекстера, но глаза зрителей были прикованы к ученому.
Наконец репортер заявил, что нет смысла вертеться под ногами у Бемекстера, пересек комнату и уселся на край стола.
Закурив сигарету, он обратился к Сильвии Мартин:
— Ведь «Кларион» — утренняя газета?
— Да, — ответила девушка, не спуская глаз с Бемекстера.
Оставив пиджак, он с такой же тщательностью осмотрел ботинки, особенно каблуки и шнурки, потом потянулся к носкам, а под конец вывернул пиджак наизнанку и собрал пылесосом пыль из внутренних карманов.
Рафт, усевшись на угол стола, закурил и попытался вовлечь присутствующих в разговор. Ему отвечали на вопросы, но смотрели только на Бемекстера.
Наконец тот выдернул шнур из патрона.
— Сделали все, что хотели? — спросил Рафт.
— Кажется, да.
— О'кей, — объявил Рафт. — Сколько вам нужно времени на серьезное исследование?
— Все зависит от того, что я найду, — уклончиво ответил Бемекстер.
Рафт улыбнулся:
— Конечно, конечно… Огромное спасибо, мистер Селби, за сотрудничество.
Бемекстер выдвинул двойной патрон, ввернул на место лампочку, убрал свои инструменты и обратился к Селби:
— Позвольте оставить вам мою визитную карточку.
Она может вам пригодиться.
Селби взял карточку и поблагодарил.
— У вас есть моя книга?
— Да.
— Рад, что вы вспомнили о ней.
Рафт подхватил Бемекстера под руку и поспешил с ним к выходу со словами:
— Огромное спасибо, ребята.
Когда дверь за ними закрылась, Перкинс сказал:
— Черт возьми! Они ворвались сюда и унесли улики, о которых мы и понятия не имеем!
Селби вздохнул:
— С нашими возможностями мы все равно не смогли бы их обнаружить. Нужны микроскопы, фотоаппараты — одним словом, целая криминалистическая лаборатория.
— Не нужно было показывать ему пиджак! — воскликнула Сильвия, обращаясь к Перкинсу. — Рафт поднимет целую бучу, а его газета обвинит Дуга и Брэндона в том, что они чуть ли не укрывают преступника… Ну а «Блейд» уцепится за возможность высмеять нынешнюю администрацию.
Перкинс кивнул.
Селби сказал:
— Знаете, мне показалось, что Бемекстер выяснил все, что хотел, задолго до того, как осмотрел карманы.
— Поэтому-то Рафт нам зубы и заговаривал, — добавила Сильвия.
Селби вытащил трубку и набил ее табаком:
— Не уверен, что Рафт и правда хотел нас отвлечь.
Уж слишком он явно это делал.
— Можете не сомневаться, — проворчал Брэндон, — он специально отошел от Бемекстера и заявил, что смотреть не на что. Воображал, что мы пустимся с ним в разговоры.
— Не уверен, — покачал головой Селби. — Рафт — умный парень. Скорее, он специально делал вид, будто стремится нас отвлечь, чтобы мы не спускали глаз с пиджака…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу