— Не так уж слегка.
— Вы были пьяны?
— Да, пьян. Потом я заснул за столом.
— Что еще вы помните?
— Я смутно помню, как меня укладывали в постель.
— Кто это делал?
— Джесон и Миллисент, то есть мистер и миссис Кенделл, с помощью мисс Харпер. Последнее, что я помню: они сняли с меня ботинки. Потом меня разбудили громкие, возбужденные голоса, и я взглянул на часы.
— Вы были еще пьяны?
— Нет, я уже проспался. Только голова была еще тяжелой.
— В это время мисс Харпер уже вернулась домой?
— Да.
— А потом вы позвонили ветеринару, доктору Коллисон?
— Я не стал для этого задерживаться, а попросил других позвонить ей и сказать, что я еду, а сам в этот момент уже бежал к своей машине.
У Мейсона вопросов больше не было. Вдруг Лоретта Харпер вскочила со своего места в зале.
— Скажи им правду, Франк! — закричала она. — Хватит выгораживать ее! Мистер Мейсон, спросите его, что он говорил доктору Коллисон. Он…
Судья стукнул молотком по столу:
— Мисс Харпер, выйдите вперед!
Кипя от возмущения, Лоретта повиновалась.
— Вы знаете, что не имеете права вставать и выкрикивать замечания? — спросил ее Эрвуд.
— Я не смогла удержаться, ваша честь. Он все еще старается скрыть факты, все еще пытается выгородить ее. Он слышал…
— Подождите, — оборвал судья ее слова, — все должно идти по порядку. Мисс Харпер, меня совершенно не интересуют ваши замечания. Если вам точно известно что-либо, это — одно, но реплики с места во внимание не принимаются. А сейчас вы признаетесь виновной в неуважении к суду, выраженном в попытке прервать течение дела и в неподобающем поведении. Размер и форму наказания суд установит позднее. Вам ясно?
— Да, сэр.
— Обращайтесь ко мне «ваша честь».
— Да, ваша честь.
— Хорошо, а теперь садитесь на место и молчите. Он сердито обратился к Франку Ферни:
— Мистер Ферни, вспомните, что вы принесли присягу и обязались говорить правду, только правду и ничего, кроме правды. А вы все время выставляете себя в самом неблагоприятном свете не только своими путаными показаниями, но и той манерой, в которой вы их даете. Учтите, что терпение суда в отношении вас уже истощилось. Теперь отвечайте: есть ли еще что-нибудь, что вам точно известно и может пролить какой-либо свет на данное дело?
Ферни опустил глаза.
— Да или нет? — настаивал судья.
— Да, — сказал Ферни.
— Ну и что же это? — резко спросил Эрвуд.
— Когда мы уже уезжали с территории Бордена, мне кажется, что я услышал… конечно, я могу и ошибаться по этому поводу, но я…
— Что, вам кажется, вы услышали?
— Я подумал, что услышал выстрел.
— Выстрел?
— Да.
Судья внимательно посмотрел на свидетеля.
— И вы сказали об этом доктору Коллисон? — спросил Мейсон.
— Мы возражаем, — резко произнес Бюргер. Судья принял возражение.
— Вы поехали в машине вместе с доктором Колли-сон? — спросил Мейсон.
— Да.
— Вы возвращались к ней?
— Да.
— В какое время вы приехали туда?
— Около одиннадцати тридцати, может, чуть позже.
— И там пересели в вашу собственную машину?
— Да.
— И вернулись в дом Бордена? Свидетель нервно заерзал на стуле.
— Нет, в ту ночь меня там не было.
Больше вопросов к свидетелю у Мейсона не было.
— У обвинения есть еще вопросы? — спросил судья.
— Нет, ваша честь.
— Свидетель, вы свободны, — объявил Эрвуд, — но не должны покидать зала суда. Ваше поведение крайне предосудительно. Вы намеренно старались скрыть факты.
— С разрешения суда, — сказал Мейсон, — я хотел бы задать еще один вопрос. Правда, он сомнительный.
— Продолжайте, — разрешил судья.
— Скажите, мистер Ферни, это правда, что после той ночи вы сказали Лоретте Харпер, будто знаете, что ваша жена убила Меридита Бордена, и намерены любыми путями защищать ее? К несчастью, ваша честь, — Мейсон повернулся к судье, — я не могу в должной мере обосновать вопрос, то есть не могу назвать ни точного времени, ни точного места разговора, ни тех, кто при нем присутствовал, но сам вопрос может прозвучать как обвинение.
— Минутку, минутку! — закричал Гамильтон Бюргер, вскакивая. — Это неуместный вопрос, это неправильный перекрестный допрос, мы заявляем протест.
— А что неправильного вы нашли в перекрестном допросе? — резко спросил судья.
Бюргер, несколько придя в себя, заколебался. Но встал Сэм Дру:
— С разрешения суда, вопрос не имеет должного обоснования. В подобных вопросах обязательно должны быть точно оговорены время и присутствующие лица. Более того, мнение этого свидетеля не имеет абсолютно никакого веса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу