Судья Кейлор покачал головой.
— Боюсь, мистер Мун, возражение адвоката придется принять. Разумеется, если вы хотите использовать эту запись для доказательства нарушения профессиональной этики, сокрытия доказательств, то вы имеете на это право, но сейчас вы можете ее использовать, только чтобы оспорить показания свидетеля, а усомниться в ответе свидетеля вы можете только в том случае, если ответ дан на прямо относящийся к делу вопрос.
— Итак, — заключил Мейсон улыбаясь, — я предлагаю взглянуть на место преступления.
Судья Кейлор кивнул.
— Суд прекращает заседание на время осмотра места преступления.
Удар молотка судебного пристава явился сигналом к началу настоящего столпотворения: зрители повскакали с мест, начались споры, раздались выкрики и замечания в адрес участников процесса, некоторые из присутствующих протиснулись вперед, чтобы пожать руку Мейсону.
Хэтти Бэйн посмотрела на Мейсона широко открытыми испуганными глазами:
— Это… что все это означает?.. Хорошо для меня или плохо?
— Вам придется потерпеть, — сказал ей Мейсон, — и вернуться под опеку надзирательницы.
— Надолго?
— Судя по тому, как идут дела, ненадолго, — улыбнувшись, успокоил он.
Сержант Голкомб с потемневшим от гнева лицом открыл дверь квартиры Фрича.
— Конечно, — сказал судья Кейлор, — в таких случаях показания, как правило, слушаются в суде, при осмотре места преступления показаний не дают, однако, поскольку здесь нет присяжных, я не считаю необходимым соблюдать это правило. Итак, мистер Мейсон, вы ссылались на некий морозильник.
Мейсон кивнул.
— Покажите мне его, сержант, — обратился судья к Голкомбу.
Сержант Голкомб направился к морозильнику и поднял крышку.
— Насколько я понял, мистер Мейсон, — сказал судья, — вы считаете, что тело находилось в этом морозильнике.
— Хочу обратить внимание суда на то, что он достаточно большой, чтобы вместить человека, — сказал Мейсон.
— Таких морозильников здесь тысяча в радиусе ста метров, — выпалил Голкомб.
— Прекратите, сержант, — сказал судья Кейлор. — Я просто хочу узнать мнение мистера Мейсона. Ну, мистер Мейсон, есть хоть какое-нибудь основание считать, что тело находилось в этом морозильнике. Такая возможность существует — ящик достаточно велик, но вы должны опираться на нечто более весомое, чем просто возможность.
— В первую очередь давайте взглянем вот на это, — сказал Мейсон.
Он взял из морозильника картонный пакет с мороженым, вскрыл его, достал из буфета чайную ложку и воткнул ее в мороженое.
— Вы понимаете, что я имею в виду? — спросил он судью Кейлора.
— Я не уверен, что понимаю, — нахмурился тот.
— Это мороженое растаяло, а затем было вновь заморожено. Видите вот эти кристаллы? Масса должна быть однородной, без всяких кристаллов.
— Понятно, понятно. — В голосе судьи Кейлора прозвучала заинтересованность.
— Дайте-ка я попробую.
Он погрузил ложку в мороженое. Захрустели образовавшиеся там кристаллы.
— Видите, объем мороженого уменьшился, и оно состоит из хлопьев, вместо того чтобы быть однородной массой, — пояснил Мейсон.
— Сержант, — резко сказал судья Кейлор, — вскройте еще один пакет с мороженым.
Тот повиновался.
— То же самое состояние, — констатировал Мейсон. Судья Кейлор проверил мороженое ложкой.
— Еще один, сержант. Результат был тот же.
— Очень интересно, — протянул судья. — Совершенно очевидно, что это мороженое оттаивало и вновь замерзало.
— Морозильник мог не работать, — сказал Голкомб. — Я не помню, но, возможно, мы отключали его, когда осматривали квартиру.
— Вы отключали морозильник, сержант? — спросил Кейлор.
— Не помню.
— Вы должны помнить то, что делаете, — отрезал судья. Он повернулся к Мейсону и с интересом спросил: — Есть ли у вас какие-нибудь другие свидетельства, мистер Мейсон?
— Конечно. Достаньте из морозильника эти вот свертки. Проверьте, нет ли на дне ящика пятен крови.
— Он явно позирует, — произнес Мун. — Он делает это, чтобы отвлечь…
— Сержант, — спросил судья Кейлор, — вы вытаскивали продукты из морозильника, когда осматривали квартиру?
— Мы ничего здесь не трогали, — ответил Голкомб. — Мы только искали отпечатки пальцев.
— Доставайте свертки, — приказал судья Кейлор.
— Но они начнут таять, и мистер Мейсон скажет…
— Доставайте, — приказал судья. — Мы уже установили, что мороженое довольно долго лежало вне морозильника и успело растаять, по крайней мере частично. Сейчас доставайте все остальное, и поглядим на дно морозильника.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу