Аллейну показалось, что он слышит, как высокий скрипучий голос произносит эту фразу.
— Он был очень остроумным, — добавила мисс Харрис.
— Да. А теперь послушайте, мисс Харрис, потому что мы подходим к самому важному. Вы сказали, что поднялись на третий этаж примерно без четверти час и спустились в бальный зал около пятнадцати минут второго. В промежутке вы все время находились наверху?
— Да, мистер Аллейн, думаю, что да.
— Где именно вы были?
Мисс Харрис мгновенно залилась краской, словно над ней включили красную лампу.
— Ну, какое-то время я сидела на галерее, потом зашла в гардеробную, чтобы немного привести себя в порядок, потом снова вышла на галерею…
— Вспомните, пожалуйста, были ли вы на галерее в час ночи?
— Я… точно не знаю…
— Давайте попробуем по-другому. Вы направились в гардеробную сразу же, как только поднялись наверх?
— Да.
— Сколько времени вы пробыли там?
— Всего несколько минут.
— Значит, вы вернулись на галерею задолго до часу.
— Да, — ответила мисс Харрис безо всякого энтузиазма. — Но…
— Примерно в то время, которое меня интересует, капитан Уизерс и мистер Дональд Поттер были на галерее, откуда они потом перешли в гостиную, расположенную на этом же этаже. Сэр Герберт Каррадос то входил, то выходил из этой гостиной, и, быть может, вы даже слышали, как он приказал слуге принести спички. Вы это помните?
— Нет. То есть не совсем. Мне кажется, я видела, как капитан Уизерс и мистер Поттер сидели в гостиной, когда я проходила мимо, направляясь к лестнице. Я имею в виду большую гостиную — не ту, в которой стоял телефон, потому что там в это время был лорд Роберт.
— Откуда вы знаете?
— Я… я слышала его голос.
— Из гардеробной?
— Э-э… я хочу сказать…
— Возможно, из комнаты, расположенной между гардеробной и зеленой гостиной? — спросил Аллейн, мысленно проклиная крайнюю застенчивость мисс Харрис.
— Да, — ответила мисс Харрис, глядя прямо перед собой. Она была настолько явно смущена, что даже Аллейн начал испытывать чувство неловкости.
— Пожалуйста, не смущайтесь оттого, что я пристаю к вам с подобными уточнениями, — сказал он. — Знаете, в этом смысле полицейские похожи на врачей, условности здесь не должны играть роли. Когда вы вошли в дамский туалет?
— Сразу же, как только поднялась наверх, — ответила мисс Харрис.
— Хорошо. Теперь попробуем точно установить время. Вы поднялись наверх, скажем, без десяти — без пятнадцати час. Вы сразу же зашли в комнату, расположенную рядом с зеленой гостиной, в которой стоял телефон. Вы кого-нибудь видели?
— Из зеленой гостиной в этот момент вышел капитан Уизерс. Мне показалось, что в гостиной осталась какая-то дама. Я видела ее в открытую дверь, когда… э-э… входила в соседнюю комнату.
— Понятно. Кто-нибудь еще был там?
— По-моему, я видела сэра Герберта Каррадоса, когда проходила мимо гостиной, той, которая ближе к лестнице. Это все.
— И после этого вы вошли в дамский туалет?
— Да, — признала мисс Харрис, закрыв на минуту глаза, а потом с выражением, близким к ужасу, уставившись на записную книжку и карандаш в руках Фокса. Аллейн чувствовал, как она представляет, что эти же вопросы, а может, и еще более кошмарные, будет громовым голосом задавать ей какой-нибудь знаменитый адвокат в Олд-Бейли [33] Центральный уголовный суд (по названию улицы в Лондоне, где он находится).
.
— Сколько времени вы пробыли там? — спросил он.
Побелев, мисс Харрис издала сдавленный, диковатый смешок.
— О, — пробормотала она, — довольно долго, знаете ли.
— И пока вы там находились, вы слышали, как лорд Роберт говорил по телефону?
— Да, — громко, почти с вызовом ответила мисс Харрис.
«Она смотрит на меня в точности как кролик на удава», — подумал Аллейн.
— Таким образом, лорд Роберт должен был подняться наверх почти следом за вами. Как вы думаете, та дама, которую вы видели, все еще была в зеленой гостиной, когда он стал звонить?
— Нет. Я слышала, как она вышла из комнаты и… и она… она попыталась войти…
— Да, да, — поспешно сказал Аллейн, — я понимаю. И потом она ушла?
— Конечно.
— И после этого лорд Роберт стал звонить? Понятно. Вам было слышно, о чем он говорил?
— Нет, он говорил довольно тихо, и, разумеется, я не прислушивалась.
— О да, разумеется.
— Я не смогла бы разобрать ни слова, даже если бы захотела, — продолжала мисс Харрис. — Я лишь слышала его голос, он был весьма своеобразным.
Читать дальше