— Посмотри, пожалуйста, кто там.
Секретарша открыла дверь.
На пороге стоял полицейский в форме.
— Простите меня, — извинился он. — Мне хотелось бы поговорить с мисс Дайанн Алдер.
— Что вам от нее нужно? — спросил Мейсон, делая шаг вперед.
— Кто вы? — поинтересовался полицейский.
— Меня зовут Перри Мейсон. Я — адвокат Дайанн Алдер. Я представляю ее в связи со спором, возникшим по одному контракту. Итак, что вам от нее нужно?
— Допросить ее об убийстве.
— Убийстве кого?
— Харрисона Т. Боринга. Его смертельно ранили сегодня вечером. Нам требуется выяснить у Дайанн Алдер, не знает ли она чего-нибудь, что могло бы нам помочь.
— Вы считаете, что это ее рук дело? — уточнил Мейсон.
— Мы проводим расследование, пытаясь разобраться, что же произошло на самом деле.
— А почему вы хотите допросить Дайанн Алдер?
— К нам поступила определенная информация.
— Информация к вам поступает постоянно, — возразил Мейсон.
— Шеф послал меня сюда, чтобы доставить мисс Алдер в Управление.
— Мисс Алдер не поедет в Управление. Она расстроена, она понервничала и пережила эмоциональный шок.
— В связи с этим делом?
— Не дурите. Она лишилась контракта на работу моделью, который, как она предполагала, приведет к съемкам в кино и на телевидении. Она на грани истерики.
Полицейский колебался.
— Это может оказаться очень важным, — наконец, сказал он. — Меня послали сюда за мисс Алдер. Я…
— Вы ее никуда не повезете, — перебил Мейсон. — В настоящий момент она не будет ни с кем разговаривать. Сейчас она примет что-нибудь успокоительное. После того, как она полностью придет в себя, она поговорит и с вашим шефом, и с представителем окружной прокуратуры, и с теми, кто там еще пожелает ее выслушивать. Однако, пока она этого делать не станет.
— Таким образом, она оказывается в несколько затрудненном положении. Подозрение падает на нее, — заметил полицейский.
— Да пошло это подозрение к чертям собачьим! — взорвался Мейсон. — Вы хотите мне сказать, что в этом городе полиция настолько негуманна, что допрашивает полуистеричных женщин, испытавших эмоциональный шок и находящихся в таком состоянии, в котором обычно остаются под наблюдением врача?
— Я отчитаюсь перед шефом, — сказал полицейский. — Ему это совсем не понравится.
— Отчитайтесь и передайте ему от меня лично, что до завтрашнего утра Дайанн Алдер не будет ни с кем разговаривать. Она не станет отвечать на вопросы журналистов, полиции и кто там еще захочет ее видеть, пока не приведет в порядок свои нервы и не восстановится после перенесенных переживаний.
— Но вы же понимаете, что мы можем ее арестовать, — возразил полицейский.
— Это ваше право, — согласился Мейсон. — Если вам удастся получить ордер — приходите обратно. Однако, я точно знаю, что у вас нет против нее никаких доказательств. Вы здесь только потому, что в полицейском Управлении прозвучал анонимный звонок — какой-то недоброжелатель решил еще добавить проблем мисс Алдер. Для вашего сведения, эта молодая женщина стала жертвой хитроумного заговора. Она только что обнаружила, что произошло на самом деле и шокирована. Если вы сейчас заверите меня, что у вас имеются против нее фактические доказательства, я немедленно вызову врача, чтобы успокоить ее, и мы попробуем получить у нее заявление. Однако, если вы действуете только на основании анонимного звонка, потому что вам посоветовали найти мисс Алдер и допросить ее, я не сомневаюсь, что звонил кто-то из тех лиц, кто претендовали на имущественные права мисс Алдер, играл на ее эмоциях и совсем не думал о том, что произойдет с самой мисс Алдер. Итак, что вам нужно?
Полицейский улыбнулся.
— Я уяснил вашу позицию, мистер Мейсон. Мы подождем, пока она придет в нормальное состояние.
Полицейский посмотрел на заплаканную испуганную девушку.
— Это и есть мисс Алдер? — поинтересовался он.
— Да, — подтвердил Мейсон, — а это моя секретарша, Делла Стрит. Я — Перри Мейсон, адвокат представляющий Дайанн Алдер.
— Вы проследите, чтобы она не уехала из города?
— Я отвечаю за нее, — ответил Мейсон.
— Простите, мисс Алдер, — извинился полицейский и вышел в коридор.
— Быстро сними еще один номер, Делла, — приказал Мейсон секретарше. — Отведи туда Дайанн. Переночуешь вместе с ней. Никто не должен знать, где она.
Адвокат повернулся к Дайанн Алдер.
— Что бы вы ни делали — не врите, — велел он. — Говорите только правду. Когда вам станет лучше, расскажите все подробно Делле Стрит. Если вас начнет допрашивать полиция, говорите, что будете делать заявления только в присутствии своего адвоката и немедленно связывайтесь со мной. Вы поняли?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу