— Но в этом случае, Дональд, вы очень рискуете.
— Не очень, если все пойдет так, как я надеюсь.
— А если пойдет не так?
— Тогда я действительно сильно рискую.
— Почему… почему вы идете на такую жертву ради меня?
— Я и сам не знаю, черт бы вас побрал. Может быть, виноват поцелуй, которым вы меня наградили вчера вечером на прощание.
— Только не поймите меня превратно, Дональд.
— В каком смысле?
— Я совсем не хотела вас соблазнять.
— Я знаю.
— Вы мне нравитесь, вы очень милый, и поэтому я не хочу, чтобы у вас из-за меня были неприятности.
— Я делаю все по собственной инициативе.
— И вы рискуете больше, чем говорите мне.
Я покачал головой и сказал:
— Ну а теперь давайте ключ от камеры хранения.
Она открыла сумочку, сунула руку в кошелек, нахмурилась, а потом, улыбнувшись, сунула руку в боковой карман. В следующий момент на ее лице появилась растерянность.
— В чем дело?
— Я оставила ключ в кармане другого костюма, который был на мне вчера.
— А что вы сделали с тем костюмом? Надеюсь, не отдали в химчистку?
— Нет, он висит у меня в шкафу.
— И ключ в боковом кармане этого костюма?
Она кивнула и спросила:
— Мне съездить за ним?
Я покачал головой:
— Сейчас вам нельзя показываться дома. Дайте мне ключ от квартиры.
Она вынула ключ из кошелька и протянула мне.
— Где этот костюм?
— Как войдете в комнату, слева будет платяной шкаф.
Костюм висит на вешалке, а ключ — в левом кармане жакета.
— Хорошо, — сказал я. — Итак, ждите моего возвращения. И не забудьте все то, что я говорил вам о телефонных звонках.
— Дональд, я… — Она встала со стула и подошла ко мне с мокрыми глазами и приоткрытыми губами. — Дональд, — сказала она еще раз едва слышно.
В следующий момент она внезапно отвернулась.
— В чем дело?
Она повернулась ко мне спиной и покачала головой.
— В чем дело, Рут? — спросил я еще раз.
— Вчера вечером я не должна была этого делать, — сказала она. — Поэтому вы сейчас считаете себя обязанным идти на такой риск ради меня.
— То было вчера вечером, — ответил я. — И риск от этого не стал для меня больше.
Она все еще стояла ко мне спиной.
Я подошел к ней, положил руки ей на плечи, чтобы снова увидеть ее глаза.
— Прошу вас, Дональд, будьте осторожны. Разве вы не видите, как я боюсь за вас.
Я остановил машину перед домом Рут и прошел к парадной двери. Прежде чем открыть ее, я осторожно осмотрелся. Судя по всему, никто не проявлял к моей особе никакого интереса. Слева и справа стояли машины, но в них никого не было.
Я быстро миновал лестницу и пошел по коридору к квартире Рут. Без стука, я тихо сунул ключ в замочную скважину и снова осмотрел коридор в обоих направлениях, чтобы убедиться, что за мной никто не наблюдает. Лишь потом я круто повернул ключ, рывком распахнул дверь и вошел.
Инстинкт просигналил мне об опасности. Я молниеносно втянул голову в плечи, но было уже поздно. Мне показалось, что на меня обрушился потолок. Ноги подкосились. Прямо на голову упал какой-то потертый ковер, и в тот же момент я отправился в страну грез.
Не знаю, сколько я пролежал, пока наконец не открыл глаза. Медленно возвращалось сознание. Я лежал на тонком коврике в комнате Рут.
Я попытался выяснить, есть ли кто-нибудь в комнате, но кроме жужжания мухи не услышал никаких звуков.
Я глубоко вздохнул, напряг все силы и встал.
Ничего не произошло.
Голова постепенно прояснялась, но боль не проходила. Я прошел к ванной комнате и рванул дверь. Здесь тоже никого не было.
После этого я с такими же предосторожностями распахнул шкаф и начал рыться в карманах костюма, почти не надеясь на удачу. Тем не менее я почти сразу же нащупал кусочек металла.
Я внимательно посмотрел на ключ и сунул его к себе в карман.
Какое-то время я стоял посреди комнаты и осматривался. Если уж проверять все, то нужно было проверить и откидную кровать. Я открыл замок, и кровать медленно опустилась. Между задней стенкой и кроватью находилось пространство, и я заметил дамскую туфлю. Приглядевшись внимательно, я заметил и ногу.
Я отпрыгнул и секунду выжидал. Нервы мои были на пределе. Но ничто не шевельнулось, все оставалось тихо. Тогда я включил верхний свет и смог теперь увидеть, что за кроватью лежала женщина.
Я схватил ее за руку. Рука была еще теплая, но пульс не прощупывался. Я немного приподнял голову женщины. Свет упал на мертвое лицо Этель Ворли. Она была задушена нейлоновым чулком.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу