— О-о!
— И кроме того, это как раз тот человек, который ехал за вами, когда вы вышли из конторы доктора Квая вместе со своим пакетиком.
— Он… он следил за мной?
— Выходит, да.
— Но, Дональд, он просто не мог… Я… вы думаете…
— Точнее, за вами ехали двое. Один из них был Китли, а другой — детектив, которому я поручил следить за ним.
— А Китли знает, что в этом пакетике?
— В этом я не уверен.
— Вы же только что с ним говорили.
— Да.
— И что же он сказал?
— Ничего. Он очень скрытен.
— Может быть, он вообще не знает, кто я. Может быть…
— Не будьте так наивны. Он настолько был вами заинтересован, что последовал за вами до самого вокзала и перестал следить только после того, как вы положили пакетик в камеру хранения.
У меня создалось впечатление, что она вот-вот упадет.
Я продолжал:
— Я не буду повторяться, но если бы вы строго придерживались моих инструкций, положение было бы куда проще. А теперь я не знаю, какой ход примут события.
Она испуганно сказала:
— Если он расскажет об этом полиции… Если он там расскажет…
— В том-то все и дело.
— Но, Дональд, пакетик так и не был вскрыт. К нему никто даже не прикасался.
— Почему вы в этом уверены?
— Он в таком же состоянии, в каком я получила его в аптеке.
— Почему вы так решили?
— Я открыла упаковку и посмотрела на пузырек. Потом я его снова запечатала.
— Вы обтерли флакончик?
— Зачем?
— Чтобы не оставлять на нем отпечатков пальцев.
На ее лице вновь появилось растерянное выражение.
— Нет. Я была уверена, что к нему не прикасались.
— Вы не взвешивали его?
— Нет.
— Сколько граммов вы купили?
— Доктор попросил купить двенадцать граммов.
Я сказал:
— Все это нас ни к чему не приведет. Если во флакончике действительно было двенадцать граммов, как узнать, взят ли оттуда мышьяк?
— Может быть, будет лучше, если мы заберем пакетик из камеры хранения?
— И что вы будете с ним делать?
— Не знаю. Лучше всего выбросить. Просто уничтожить. Или как-нибудь избавиться от него. Или оповестить полицию, как вы предложили вчера.
— Мы не знаем, может быть, за это время Китли уже оповестил их. И если он это сделал, то вас заманят в ловушку. Может быть, там только и ждут, когда вы заберете яд обратно. И это будет выглядеть следующим образом: как только вы откроете камеру хранения и вынете пакетик, вам легонько положат руку на плечо. А когда вы поднимете глаза, то увидите человека в штатском, который будет показывать вам полицейский значок. Потом он скажет…
— Прошу вас, Дональд, замолчите! Мне и без того несладко.
— Такова ситуация, — сказал я. — И самое неприятное: мы сами не знаем, где мы находимся. Так и бредем в темноте на ощупь.
— Ох, Дональд, как я раскаиваюсь в том, что сделала. Но когда я увидела, что флакончик еще не открывали, у меня сразу мелькнула мысль поскорее избавиться от него и…
— И как же вы будете объяснять свое поведение, когда ваше имя найдут в регистрационном журнале аптеки?
— Я расскажу всю правду, расскажу все подробности. А сейчас нельзя это сделать?
Я покачал головой.
— Почему?
— Потому что сейчас это прозвучит как выдумка, с помощью которой вы пытаетесь создать себе алиби.
— Не совсем понимаю.
Я объяснил ей, а потом сказал:
— Садитесь-ка в мою машину и немного расслабьтесь. А я должен подумать.
Через некоторое время она спросила:
— Ну как, придумали что-нибудь? Что нам теперь делать?
— У нас остается единственный выход. Вы должны на время исчезнуть.
— Вы думаете, что человек, следивший за мной, оповестил полицию?
— Откуда я могу это знать? Он играет в этом деле какую-то непонятную роль, и нужно сказать, что он человек неглупый. Так что не стройте иллюзий.
— Но где мне спрятаться? Я даже не знаю, куда мне пойти.
— А вот об этом мы и должны сейчас подумать.
Она схватила меня за руку и сказала:
— Я сделаю все, что вы мне посоветуете, Дональд.
Послышался голос мальчишки, выкрикивающего что-то. Я попытался понять, о чем он кричит, и приготовил монетку. Он вынырнул из-за угла, и голос его стал отчетливее:
— Убийство! Подробности убийства!
Я перегнулся через Рут к окошку и поманил его к себе. Дав ему монетку, я получил газету.
Правая сторона первой страницы была перечеркнута броским заголовком:
«ДАФНА БАЛЛВИН УМЕРЛА».
Когда взгляд Рут упал на этот заголовок, она громко вздохнула.
Я разложил газету так, чтобы мы могли читать одновременно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу