— В таком случае, вы тем самым подтверждаете, что он не Фрэнк Оксман? — спросил Гриб.
Мейсон любезно улыбнулся.
— Вовсе нет. Ничего подобного я не говорил.
— В таком случае, он действительно Фрэнк Оксман.
— Этого я тоже не стану утверждать.
Гриб медленно произнес:
— Вы оба явились сюда, чтобы собрать доказательства, я в этом нисколько не сомневаюсь, чтобы кое с кем побеседовать и кое-что разузнать.
Мейсон неторопливо раскурил сигарету.
— В конце концов, — сказал он, — разве не все равно, зачем мы сюда пришли?
— Разумеется, не все равно, черт вас побери, — сказал Гриб.
— Интересно, почему это? — спокойно осведомился Мейсон, опуская в карман зажигалку.
— Мне нужно поговорить с вашим клиентом по одному делу, — сказал Гриб.
— Вам совершенно не о чем говорить с моим клиентом. Начиная с этой минуты мой клиент — глух и слеп.
— Ол-райт, тогда у меня есть деловой разговор к вам.
— Как раз сейчас, — сказал Мейсон, вытянув свои длинные ноги и выпуская к потолку клуб дыма, — я не настроен вести деловые разговоры… у вас солидный кабинет, мистер Гриб.
Гриб рассеянно кивнул.
— Я бы хотел, чтобы вы, ребята, встретились с моим компаньоном, — сказал он и, слегка переместившись в своем кресле, сделал движение, как будто нажал кнопку в полу. Секунду спустя раздался звонок, и Гриб, отодвинув кресло сказал:
— Извините.
Подойдя к двери, он отодвинул крышку глазка, потом потянул за рычаг, который поднял одновременно все болты и задвижки открыл двери и сказал дежурному офицеру:
— Артур, свяжитесь с Чарли Дунканом. Сообщите, что я прошу его немедленно прийти сюда.
Дежурный с интересом посмотрел на посетителей и сказал:
— Чарли отправился на берег звонить по телефону. Как вернется, я ему передам.
Гриб захлопнул дверь, снова задвинул все засовы и вернулся к столу.
— Не хотите ли выпить, ребята?
Мейсон покачал головой.
— Разве есть какая-нибудь причина задерживать нас здесь? — спросил он.
— Я хотел бы, чтобы вы чуть-чуть обождали.
— Чего именно?
Гриб медленно произнес:
— Вы приехали сюда, чтобы собрать доказательства.
С лица Мейсона сбежала улыбка.
— Не думаю, чтобы мне захотелось с кем-нибудь обсуждать, зачем мы прибыли на судно. У вас ведь увеселительное заведение. И оно открыто для всех, кто этого пожелает.
Голос Гриба прозвучал умиротворяюще:
— Обождите минутку, мистер Мейсон! Не будем ссориться.
— Я ведь и не ссорюсь, я просто с вами разговариваю.
— Послушайте, — сказал Гриб. И на этот раз в его голосе не было благодушия. — Мое время не менее драгоценно, чем ваше. Я хотел бы вам кое-что сообщить, но только в присутствии Чарли. Чарли Дункан — мой партнер.
Мейсон взглянул на Дрейка, тот покачал головой. Мейсон сказал:
— Не думаю, чтобы мне хотелось дожидаться его.
Гриб понизил голос:
— А если бы я показал вам те доказательства, которые вы ищите?
— Но ведь вам не известно, какие доказательства мы разыскиваем.
Гриб рассмеялся.
— Не стройте из себя дурака, Мейсон. Ваш клиент — Фрэнк Оксман. Его жена — Сильвия Оксман. Он хочет найти доказательства, которые помогли бы ему получить развод.
Мейсон, избегая смотреть на Дрейка, сказал после минутного колебания:
— Я ничего не говорю. Вы говорите; а я только слушаю…
— Я уже все сказал, — продолжил Гриб. Его белесые глаза внимательно разглядывали Мейсона.
— Когда появится ваш компаньон?
— Минут через пятнадцать.
— Что ж, пятнадцать минут — это недолго. У вас тут премиленькое местечко, — произнес Мейсон, поудобнее устраиваясь на стуле.
— Мне нравится, — согласился Гриб. — Я сам выбирал мебель.
— Там у вас подсобные помещения? — спросил Мейсон, кивая на стальную дверь.
В глубине каюты стоял пуленепробиваемый сейф из бронированной стали.
— Вся ваша наличность в этом сейфе? — спросил Мейсон.
— Наличность, — сказал Гриб ему прямо в лицо, — а также и доказательства того, что кое-кто нам должен.
— Вы имеете в виду долговые расписки?
— Вот именно, — сказал Гриб, бросая на Мейсона жесткий взгляд.
— Вы, пожалуй, меня заинтересовали.
— Я так и знал, что вы заинтересуетесь. Нам приходится принимать собственные меры предосторожности, ведь мы в открытом море и не можем расчитывать на помощь полиции. Впрочем, мы как будто все предусмотрели. В этот кабинет нельзя попасть иначе, как пройти по коридору с крутым поворотом. В коридоре есть участок, где под полом смонтирована проводка, так что всякий, кто входит в коридор, невольно оказывает своим весом давление на провода, и в кабинете немедленно раздается звонок. Дверь, ведущая в кабинет, всегда заперта. И она только с виду деревянная — внутри вделана толстая стальная пластина, так что взломать ее вовсе не легко и отнимет кучу времени. По всему кабинету сигнальные устройства, так что я могу поднять тревогу практически с любого места, не пошевелив рукой. Добавьте ко всему этому, что поблизости всегда находится охранник, вооруженный автоматическим пистолетом калибра 45, человек надежный. Вы, наверное, заметили его, когда выходили сюда, честно говоря, значок и синяя форма рассчитаны на чисто психологический эффект, но оружие у него вполне надежное и без подделки. Мы никогда не забываем, что находимся в открытом море. И здесь верховное командование принадлежит мне.
Читать дальше