— Конечно! — ответил тот живо. — Вы намерены ехать сегодня же по следам?
— Да, чем скорее, тем лучше.
— В таком случае я сейчас же распоряжусь.
С этими словами он исчез в толпе и через минуту появился снова.
— Лошади будут через пять минут! — проговорил он, подходя к Холмсу.
Поблагодарив его, Холмс вынул снова карту Костромского уезда и долго водил по ней пальцем.
Только когда лошади были, наконец, поданы, он оторвался от своих занятий.
— Не смотрите на то, что эти лошади стары, — произнес, между тем, начальник сыскного отделения. — Это — лучшая пара из артиллерийского брака. Они прекрасно втянуты в работу, скоры на ходу и совершенно не пугливы.
— Прекрасно, — ответил Холмс. — Вы, Ватсон, поедете со мной.
И, обернувшись к начальнику сыскного отделения, он спросил:
— Надежны ли кучера?
— Я думаю! — улыбнулся тот. — Ведь это мои же агенты!
— О, в таком случае нас едет целый отряд! — весело воскликнул Холмс. — Надеюсь, они вооружены?
— Еще бы!
— Значит, не о чем больше и говорить. Итак, господа, вперед.
Мы заняли места в тарантасах, согласно распределению Холмса.
— Поезжайте по тракту на Галич, — скомандовал Холмс.
VII.
— Почему вы направляетесь именно на Галич? — удивился я.
Вместо ответа Холмс вынул свою записную книжку и, открыв ее на середине, подал мне тот самый обгорелый кусочек бумаги, который нашел в печке взорванного дома.
— Может быть, эти несколько букв сослужат нам больше, чем все предшествовавшие мои наблюдения.
Взяв в руки клочок, ставший уже коричневым, я едва смог прочесть полусгоревшую надпись: «…дем на Га», «тив течения…».
Это было все, что оставалось на листке.
Ничего не понимая, я подал бумажку Холмсу.
— Что же вы видите здесь?
— Очевидно, в первой строке было написано: «поедем на Галич». Заметьте, не в Галич, а только на Галич. Во второй строке есть прямое указание на то, что придется ехать «против течения». Письмо это было получено недавно, так как золы в печке было мало. Я предполагаю, что, задумав грабеж, молодцы откомандировали одного из своих товарищей для того, чтобы он отыскал надежное убежище, где бы они могли временно спрятать драгоценности.
— Значит, их было не двое? — спросил я с любопытством.
— Да. Их было не менее трех человек, — ответил Холмс. — И, если бы я даже не видал этого клочка бумаги, я все равно знал бы, что существует третий.
— Из чего же вы заключили бы это?
— Из странных следов ног, которые я рассмотрел во дворе. Эти следы настолько характерны, что я вряд ли оши-бусь, если укажу их обладателя даже издали, хотя я никогда в жизни его не видал.
Я недоверчиво взглянул на Холмса.
Он поймал мой взгляд и улыбнулся.
— В этом нет ничего странного, — проговорил он. — Правая нога этого человека сильно вывернута ступней наружу. Вероятно, он — урод. А по рассказам Михеича, оба жильца были люди здоровые и вполне нормальные.
— Вы — удивительный человек! — воскликнул я, искренне удивляясь наблюдательности моего друга.
Холмс самодовольно улыбнулся.
— Наша профессия, дорогой Ватсон, обязывает нас к этому. Кроме того, у меня есть несколько тряпочек, вернее, клочков материй от мужских костюмов, найденных мною в подземной галерее и во дворе взорванного дома. Весьма возможно, что и эти мелочи пригодятся мне.
Разговаривая таким образом, мы вскоре выехали за город и крупной рысью помчались по галичскому тракту.
Проехав верст двадцать пять, мы остановились у деревенского постоялого двора, позавтракали яичницей и творогом со сметаной, накормили лошадей и часа через полтора снова тронулись в путь.
Дорога, ведшая до сих пор открытой местностью, пошла густым лесом.
Так продолжалось до тех пор, пока мы не подъехали к притоку реки Костромы.
Приток этот шел на запад и терялся в лесной местности. Остановив здесь лошадь, Холмс соскочил с тарантаса и стал внимательно разглядывать дорогу и берега притока, пройдя по каждому из них не менее пятисот шагов.
Наконец, он возвратился.
Взглянув на него, я сразу убедился, что его искания не пропали даром: глаза Холмса победоносно горели, стан выпрямился, шаг был бодрый и решительный.
— Держу пари, что вы сделали какое-то важное открытие! — воскликнул я.
— Как видно, вы великолепно изучили меня! — весело ответил Холмс. — Что касается открытия, то вы угадали.
Они ехали здесь и спустились с тарантасом в реку шагах в четырехстах отсюда. След лопнувшей и починенной шины ясно виден на глинистом берегу, а след ног в английских ботинках только подтверждает мое предположение…
Читать дальше