– Я приеду через полчаса.
Вульф продолжал давить на нее.
– Вместе с другими? С прислугой?
– Нет, они вам не понадобятся.
– Полчаса для вас слишком много.
– Я должна одеться. Я приеду к вам как быстрее. Вы ничего не будете предпринимать?
– Пока вы сюда не приедете, ничего.
Вульф повесил трубку и повернулся к Эстер.
– Миссис Пайн сейчас приедет сюда и обо всем расскажет. Не хотите ли вы подняться наверх?
Эстер молчала. Она не сделала ни единого движения даже ее взгляд застыл. Она смотрела на коврик на полу. Сидела выпрямившись, по-прежнему не снимая пальто, руки ее вцепились в край сумочки, а коврик явно был для нее самым интересным предметом, который она когда-либо в своей жизни видела.
Я хотел сказать Вульфу, что по этому поводу думаю, но для посторонних ушей это не годилось, поэтому я промолчал.
Я не сказал этого и тридцать минут спустя, когда приехала миссис Пайн.
Она села в красное кожаное кресло. В этот день на ней было норковое манто и обтягивающее фигуру коричневое шерстяное платье в черную клеточку. Она сказала, что никогда не встречалась с Эстер Ливси, и предложила ей руку, на что Эстер ответила отказом. Однако ее это не обескуражило. Судя по ней, ничто в жизни ее не обескуражило бы, хотя она старалась удержаться от обращения ко мне. Миссис Наин восседала в красном кожаном кресле и говорила Вульфу:
– Этого бы не случилось, если бы вы сделали так, как я вам говорила. Мой брат был бы жив. Он перестал бы валять дурака. Все было бы прекрасно.
– Нет, – сказал Вульф, – не было бы. Совершенно ясно, что ваш брат не прекратил бы своих попыток стать президентом компании. Не удалось бы также пролить свет и на смерть Мура. Но это вас не интересовало. Я хочу, чтобы мы начали с вечера той пятницы. Зачем вы сказали, что ваш муж был дома в постели, хотя его там не было?
– Потому что я не видела… Что вы там делаете. Арчи?
– Стенографирую, – ответил я. – У меня неплохо получается.
– Прекратите, пожалуйста. Я не хочу, чтобы вы это записывали.
– Я этого хочу, – коротко сказал Вульф. Он погрозил ей пальцем. – Мадам, я намереваюсь сделать все, чтобы совет директоров убедился, что я выполнил ту работу, для которой они меня наняли. В том, что меня касается, запись понадобится только для этих целей, но я хочу сделать ее. Я не собираюсь притворяться. Сейчас я едва знаю то, что мне следовало бы знать, вот и все. Например, я только что предположил, что ваш муж не спал у себя в постели в тот момент, когда вы сказали, что он спит. Это произошло тогда, когда вы так резко отреагировали на мою просьбу поговорить с вашими слугами. Это, разумеется, подкрепило мои догадки. Почему вы обманули меня?
– Я не обманывала.
– Как это?
– Я не собиралась, – Цецилия посматривала в мою сторону, но не на меня, а на блокнот. – Когда вы позвонили, я была в гостиной. Комната моего мужа находится на некотором расстоянии, и я решила, что он спит. Когда же я пошла посмотреть, Джаспера там не оказалось. Я не знала, что он ушел. Я просто не хотела вам этого говорить, посчитав, что это не имеет значения. Поэтому я сказала, что он спит. Он пришел чуть позже вашего звонка…
– На сколько позже?
– Не знаю, минут через двадцать – тридцать. Когда потом стало известно об убийстве моего брата, я знала, что его убил Джаспер.
– Когда вы об этом узнали? Он рассказал вам?
– Не в ту ночь. Но я знала: на следующий день я поговорила с ним и он мне сказал.
Ее рука задрожала.
– Мой муж все равно рано или поздно рассказал бы мне об этом, после того как понял бы, что это лучший выход.
Она покачала головой.
– Я не собираюсь разговаривать на эту тему. Я решила, что этого делать не надо.
Она перестала поглядывать на мой блокнот и сосредоточилась на Вульфе.
– Я знаю, для чего все это делается, и хочу рассказать все, что потребуется, чтобы вас удовлетворить. Я понимаю. что имеется ряд вещей, о которых я должна вам сказать, иначе вы передадите это в полицию. Но дальше этого я не пойду. Мой муж действительно убил Мура, но это не имеет никакого отношения ко мне. Он убил его, потому что мисс Ливси влюбилась в него и собиралась выйти за него замуж.
У меня оказалось меньше выдержки, чем у Вульфа. Я вскинул голову. Вульф же просто пробормотал:
– Ревность.
Она кивнула.
– Муж совсем потерял голову из-за нее, но, я полагаю, она вам все про это рассказала.
– Неважно. Мне нужна ваша версия, продолжайте.
– Джаспер встретил ее около года назад на ежегодном ужине, который компания организует для своих сотрудников. Он очень страстный человек. Он рассказал мне об этом и попросил развода. Со временем ситуация усложнилась. Она не разрешала ему часто видеться с ней, тем более на людях. Мисс Ливси очень умно повела дело, не разрешала ему перевести ее на лучшую должность в компании, а когда я сказала ему, что единственным выходом в той ситуации было бы сделать ее своей любовницей, он сообщил, что она не хотела этого.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу