– Мне придется поведать вам об очень печальных событиях. Единственным утешением для нас может послужить факт, что все закончилось, многое прояснилось, и нет необходимости хранить что-либо и дальше в секрете. Никаких тайн больше не останется ни у вас, ни у меня! А ведь я ревностно берег главный секрет целых семнадцать лет! Мне и в голову не приходило, что он раскроется когда-нибудь подобным образом, через горе и страдания! Но что сделано, то сделано, и ничего уже не изменишь. Человек, которого знали как Джона Брэйдена, погибший в «Райском уголке» в результате несчастного случая, являлся на самом деле Джоном Брэйком – вашим отцом.
Рэнсфорд с беспокойством посмотрел на Мэри и Дика. Но не прочитал на их лицах никаких бурных эмоций или чрезмерного удивления. Дик лишь хмуро разглядывал мыски своих ботинок, а Мэри не сводила внимательного взгляда с самого Рэнсфорда.
– Да, вашим отцом являлся Джон Брэйк, – повторил он. – Мне придется вернуться в далекое прошлое, чтобы вам стала ясна ситуация, связанная с ним и с вашей матерью. Джон был моим близким другом, когда совсем молодые мы оба жили в Лондоне. Он служил управляющим в банке, а я только начинал работу врачом. Мы проводили каждый отпуск вместе в Лестершире. Там мы и познакомились с вашей мамой. Ее звали Мэри Бьюэри. Джон женился на ней, я стал свидетелем на их свадьбе. Они поселились в Лондоне, и мы стали встречаться очень редко. И вот в первые же годы своей семейной жизни Брэйк свел близкое знакомство с человеком, приехавшим из той же части Лестершира, где мы встретили вашу маму. Звали его Фалкинер Райе. Фалкинер Райе и Стивен Фоллиот – одно и то же лицо.
– Ты давно знал об этом? – спросила Мэри.
– Не подозревал до сегодняшнего дня. Мне и в голову подобное прийти не могло. Впрочем, вернемся в прошлое. Этот Райе был респектабельным с виду мошенником, мастером обводить людей вокруг пальца, и он каким-то образом сошелся с вашим отцом на почве финансовых сделок. Райе являлся кем-то вроде теневого финансового брокера в Лондоне, занимался спекулятивными сделками. Ему помогал другой человек, состоявший при нем либо партнером, либо доверенным лицом. Некто по фамилии Флуд, который был вам известен в Райчестере как Фладгейт. Эти двое ухитрялись соблазнять вашего отца на участие в сомнительных сделках, где его роль заключалась в том, что он снабжал их неофициальными краткосрочными ссудами из денег своего банка для оперативной прокрутки на спекулятивном рынке. В течение длительного периода двое махинаторов держали свое слово и неизменно вовремя возвращали долги. Но однажды, взяв у него крупную сумму – речь шла о нескольких тысячах фунтов – на операцию, которая должна была занять не более двух дней, они присвоили деньги и исчезли, предоставив вашему отцу отвечать за последствия. Легко понять, что это были за последствия. Деньги принадлежали банку. Явился инспектор с проверкой баланса, недостача обнаружилась, и Брэйка отдали под суд. Защищаться оказалось бесполезно, потому что формально он был виновен, и его приговорили к каторжным работам.
– Надеюсь, грабить банк сам он не собирался? – поинтересовался Дик.
– Конечно, нет, – ответил Рэнсфорд. – С его стороны это была грубейшая ошибка в оценке людей. Он чрезмерно доверился им, особенно Райе, всегда бравшему на себя организацию денежных афер. Так печально сложилась судьба вашего отца. А теперь я расскажу, что произошло с вашей мамой и с вами. Непосредственно перед арестом, когда Брэйк уже знал, что ему грозит, он послал за мной и все мне сообщил в присутствии жены. Умолял меня увезти ее и двоих детей из города. Она возражала, но он настоял на своем. Я забрал вас в тихое место в сельской Англии, где ваша матушка поселилась под своей девичьей фамилией. И там через год она умерла. Она вообще никогда не отличалась крепким здоровьем. А потом… Впрочем, вы знаете, что было дальше. А теперь я хочу вернуться к тому, что случилось с вашим отцом. Я встречался с ним после вынесения приговора. Убедившись, что вы и ваша мама находились в безопасности, он стал упрашивать меня разыскать тех двоих, кто разрушил его жизнь. Я взялся за поиски. Но они не оставили никаких следов, пропали так, словно их никогда не существовало. Я использовал для розысков много методов, но безрезультатно. И когда срок наказания вашего отца истек, снова повидался с ним, вынужденный сообщить, что мои усилия не принесли плодов. Я убеждал его оставить мысли о мести и начать жизнь заново. Но его переполняла одержимость возмездием. Он должен был найти тех людей, в особенности Райе. Брэйк даже наотрез отказался встретиться со своими детьми, пока не разыщет эту парочку и не заставит признать обман. Вопреки моим уговорам, он сразу отправился по их следам за границу, хотя следы были едва различимые и очень неопределенные. Они вели в Америку, и Брэйк отплыл туда. И с того дня до самого утра его смерти в Райчестере я ни разу не видел его.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу