– Дворецкий здесь? – осведомился он.
Тут же толпа слуг в углу зашевелилась, и вперед вышел ирландец с умным, но высокомерным лицом. «Ага, – подумал я, рассматривая его холеные бакенбарды, спокойные глаза и уважительно-внимательное, хоть и ни в коем случае не смиренное выражение, – вот образцовый слуга, который, вероятно, окажется образцовым свидетелем». И я не ошибся. Томас, дворецкий, был во всех отношениях человеком исключительным, и мы это знали.
Коронер, на которого он, как и на всех остальных в комнате, произвел благоприятное впечатление, сразу приступил к допросу.
– Ваше имя, мне сказали, Томас Догерти, верно?
– Да, сэр.
– Что ж, Томас, как давно вы служите на этом месте?
– Около двух лет, сэр.
– Это вы обнаружили тело мистера Ливенворта?
– Да, сэр, я и мистер Харвелл.
– Кто такой мистер Харвелл?
– Мистер Харвелл – личный секретарь мистера Ливенворта. Он выполнял для него бумажную работу.
– Прекрасно. В какое время дня или ночи вы его нашли?
– Рано. Рано утром, сэр, около восьми.
– И где?
– В библиотеке, сэр, рядом со спальней мистера Ливенворта. Мы взломали дверь, когда он не вышел к завтраку.
– Вы взломали дверь. Значит, она была заперта?
– Да, сэр.
– Изнутри?
– Не могу сказать. В замке ключа не было.
– Где лежал мистер Ливенворт, когда вы его нашли?
– Он не лежал, сэр. Он сидел за большим столом посредине комнаты, спиной к двери в спальню, наклонившись вперед, головой на руках.
– Как он был одет?
– В костюм для ужина. В нем он встал вчера вечером из-за стола.
– Что-нибудь в комнате указывало на то, что там происходила борьба?
– Нет, сэр.
– Пистолет на полу или на столе лежал?
– Нет, сэр.
– Есть ли причины предполагать, что было совершено ограбление?
– Нет, сэр. И часы, и бумажник сэра Ливенворта остались у него в карманах.
Когда Томаса Догерти попросили перечислить, кто находился в доме в это время, он ответил:
– Юные леди, мисс Мэри Ливенворт и мисс Элеонора, мистер Харвелл, кухарка Кейт, горничная Молли и я.
– Это домочадцы?
– Да, сэр.
– Скажите, а кто обычно запирает дом на ночь?
– Я, сэр.
– Прошлой ночью вы все сделали как всегда?
– Да, сэр, я запер двери и окна.
– Кто открыл их сегодня утром?
– Я, сэр.
– В каком состоянии они были?
– В таком же, в каком были вчера.
– Что, ни окна приоткрытого, ни отпертой двери?
– Да, сэр.
К этому времени в комнате уже установилась такая тишина, что было слышно, как муха пролетит. Похоже, всех ошеломила мысль о том, что убийца, кем бы он ни был, какое-то время оставался в доме, во всяком случае, пока утром не были открыты двери. Хотя для меня это не стало новостью, я не мог не поддаться чувствам, когда об этом было сказано вот так, напрямую, и, передвинувшись так, чтобы видеть лицо дворецкого, впился в него взглядом, ища какой-нибудь тайный признак того, что он говорил столь уверенно из желания скрыть собственную небрежность в исполнении долга. Но оно оставалось непоколебимым и, не дрогнув, выдержало устремившиеся на него взгляды всех, кто был в комнате.
На вопрос, когда он последний раз видел мистера Ливенворта живым, дворецкий ответил:
– Вчера вечером за ужином.
– Но кто-то из вас видел его после этого?
– Да, сэр, мистер Харвелл утверждает, что видел его в половине одиннадцатого.
– Какую комнату вы занимаете в доме?
– Маленькую в подвальном этаже.
– Где спят остальные слуги?
– В основном на третьем этаже, сэр. Женщины в больших комнатах в глубине, а мистер Харвелл в маленькой. Девицы спят наверху.
– На одном этаже с мистером Ливенвортом никто не спит?
– Нет, сэр.
– В котором часу вы легли спать?
– Думаю, около одиннадцати.
– До этого или после вы слышали какой-нибудь необычный звук или шум в доме?
– Нет, сэр.
– Значит, увиденное сегодня утром стало для вас неожиданностью?
– Да, сэр.
Когда его попросили рассказать подробнее, как это произошло, он поведал, что лишь после того, как мистер Ливенворт не вышел к завтраку, появилось подозрение, что с ним что-то случилось. Но и после этого они еще какое-то время выжидали, прежде чем предпринять некоторые действия. Шли минуты, хозяин не появлялся. Мисс Элеонора начала волноваться и наконец вышла из комнаты, сказав, что пойдет узнает, что случилось, но вскоре вернулась, охваченная страхом, и рассказала, что стучала в дверь дяди и даже звала его, но он не ответил. После чего мистер Харвелл и дворецкий поднялись наверх, проверили обе двери и, найдя их запертыми, взломали дверь библиотеки. Мистера Ливенворта, как он уже говорил, они нашли сидящим за столом, бездыханным.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу