Мэтью Эллиотт - Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэтью Эллиотт - Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент Гельветика, Жанр: Классический детектив, foreign_detective, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этот выпуск вошли произведения современных английских авторов, посвященные приключениям легендарного сыщика и его друга и биографа. В повести Дж. Э. Тейлора Шерлок Холмс расследует таинственное убийство тюремных охранников, обезглавленные тела которых обнаружены в чистом поле среди нетронутого снега. Рассказы М. Дж. Эллиотта предлагают читателям целую серию увлекательных головоломок.

Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Вот что, милочка, – сказал он, – эти деньги будут вашими, если вы позволите мне провести в доме полчаса и присмотрите за тем, чтобы мне никто не мешал. Уходя, я вручу вам вторую такую же купюру».

Испуганная служанка позвала лакея Питера, а Валентайн тем временем бросился наутек, перепрыгнул через изгородь и исчез. Больше он не появлялся, но время от времени я замечала чужаков, рыскающих в дальних уголках имения в разные часы дня. Однажды меня насторожил внезапный треск, и я обнаружила, что в саду повалены каменные солнечные часы, вероятно случайно. В тот момент я еще не была уверена, что обращусь к вам с этим делом, но происшествие, приключившееся с Питером, две ночи назад толкнуло меня на решительные действия. Возможно, вы предпочтете услышать обо всем из его собственных уст.

Прежде чем она успела вызвать звонком устрашающего слугу, служанка внесла в гостиную чай. Я почувствовал некоторое неудобство, вспомнив свой faux pas [41]. Миссис Картнер попросила девушку позвать Питера, и меньше чем через минуту он уже стоял перед нами с тем же пугающим видом, что и при нашем появлении. Мне было любопытно, чему он обязан своей военной выправкой – уж не армейской ли службе? Однако, обескураженный тем, как Холмс разнес в пух и прах мои дедуктивные способности в то утро, я решил об этом не заикаться.

– После всего, что приключилось в последние несколько дней, – начал Питер, – я не желал оставлять хозяйку дома одну.

– Однако я настаивала, чтобы он взял положенный выходной, – вмешалась миссис Картнер. – Несколько дней Питер охранял дом от посторонних, но я была непреклонна, считая, что он заслужил передышку. Однако убедить его оказалось непростой задачей. И когда он наконец сдался, то поставил непременным условием, что не отлучится из дому более чем на час. Прошу, продолжайте, Питер.

– Я провел этот час в местной таверне, на постоялом дворе «Голландские мастера». Я сидел один, когда этот проходимец подсел ко мне. Я должен был сразу же взять его за шкирку и доставить в полицейский участок, но негодяй очень скор на язык и появился прежде, чем я успел что-то сообразить.

«Вероятно, вы предпочли бы увидеть меня со сломанной шеей в реке, – сказал он. – И видит Бог, я не могу вас за это винить. Следовало бы половчее обставить все это дело. Клянусь, это была не моя идея. Мне не доставляет никакого удовольствия причинять беспокойство, – простите, мэм, – бездетным вдовам. Вот почему я готов положить этому конец здесь и сейчас. Но чтобы это сделать, мне нужна ваша помощь, приятель».

«Если дело обстоит таким образом, – ответил я, – тогда на кой черт, – простите, мэм, – вам сдалась моя помощь? И с чего вы решили, будто я стану вам помогать?»

«Я просто хочу уберечь от лишнего беспокойства вашу хозяйку, мистер… Тирни, верно? Мне всего-то и надо, чтобы вы завтра вручили ей прямо в руки записку с просьбой покинуть Филд-хаус на короткое время. Затем вы и остальные слуги можете славно перекусить в этом заведении. А когда вернетесь к своим обязанностям, все будет как раньше. Вы не заметите никакой разницы. И миссис Картнер никогда больше меня не увидит и не услышит обо мне. Как вам такое предложение, а?»

Ну, за свою жизнь я встречал много краснобаев и не доверяю этой породе. Я попытался схватить проходимца за пальто, но он оказался слишком шустрым для меня – вскочил со стула и шмыгнул в дверь, прежде чем я успел встать. Э-эх, лет десять или даже пять назад я бы его поймал.

– Питер не хотел меня расстраивать рассказом об этом происшествии, – добавила миссис Картнер. – Но я всегда вижу, когда его что-то беспокоит. И на сей раз очень скоро выспросила у него всю историю. Он обладает очаровательной неспособностью что-либо скрывать. Спасибо, Питер, вы можете идти. Когда он мне все рассказал, я наконец взяла ручку и бумагу, как давно собиралась. Простите, доктор Уотсон, если моя настойчивая просьба сопровождать мистера Холмса доставила вам неудобство…

Я решительно затряс головой.

– Но в тот момент я слишком сильно нервничала и подумала, что эти люди, кто бы они ни были, способны перехватить мое письмо. Существовал риск, что они это сделают и пришлют вместо вас подставных лиц. И я решила, что, если приглашу вас обоих, им будет значительно сложнее найти двух подходящих двойников за короткий срок. Поэтому я испытала облегчение, когда увидела, доктор, что вы такой, каким изображены в журнале «Стрэнд»: усы и все такое.

Вероятно, впервые за наше долгое знакомство Холмс как будто почувствовал неловкость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x