Когда, наконец, Маша решилась показаться в новом наряде, она застала Антонио в раздумье у открытой двери на балкон. Он резко обернулся на шорох ее платья и погасил сигарету в пепельнице.
– Очаровательно! Тебе очень идет.
– Спасибо, – выдохнула она с волнением. – Надеюсь, я не нарушила чьи-то границы.
Маше очень понравилось пышное вечернее платье, стелившееся мягкими волнами по полу. Смелое декольте давало пищу для мужских фантазий, а обнаженные руки не стесняли движений. Рост Антонио позволил Маше надеть изящные туфельки на длинных шпильках. Несмотря на то что одежду выбирала не она сама, дискомфорта не было. Наоборот, отлично сделанные вещи были незаметны и придавали уверенность. Она почувствовала себя красивой женщиной.
– Я попросил Фредерико что-нибудь приготовить для тебя.
– Это портье, который нас встретил внизу?
– Да. Сколько его помню, она всегда там был.
– Забавно. Впервые попался мужчина, который что-то понимает в туфлях для женщин.
– О, это великий знаток тонких вещей.
– Интересно, как ты меня ему описал?
– Одной фразой.
– Какой же?
– Я сказал, что ты очень похожа на меня.
– И этого достаточно? – Маша подошла вплотную к Антонио и заглянула ему в глаза.
– Лучше спросить его самого, – не отводя взгляда, тихо ответил мужчина.
Они изучали друг друга. Открыто. Пристально. Не таясь. С каким-то жадным любопытством, будто перед захватывающей игрой или чем-то большим. Между ними не было флирта, намеков и жеманства. В этом они действительно были очень похожи.
Ты всегда берешь от жизни, что хочешь? – неожиданно спросила Маша.
– Наверное, – он так и не отвел в сторону свои темные насмешливые глаза.
– Я не вещь, Тони.
– Я знаю, – он нежно привлек ее к себе и прошептал: – Ты самая удивительная женщина на свете.
Какое-то время она недоверчиво выжидала, не двигаясь. Потом растаяла, прижимаясь в ответ. Они стояли, обнявшись, посредине огромной комнаты, убранной в стиле французских королей. Чуждая роскошь только подталкивала женщину к мужчине, единственному, ради которого она рискнула войти сюда, в этот незнакомый мир.
– Надеюсь, мы не пойдем на помпезный прием, а то я чувствую себя не в своей тарелке.
– Тарелки будут только на столе, – передразнил он ее. – А Фредерико умеет быть незаметным.
Трапезная была на первом этаже. Просторная, с высокими сводчатыми потолками, она могла бы вместить сотню монастырских братьев, но сейчас там было сервировано всего восемь столиков. Большой камин и высоко расположенные, закрытые крупной решеткой окна создавали настроение старины и покоя. Пол был устлан крупной черной с красным плиткой. Стены и потолок покрашены в нежно-персиковый цвет, удачно гармонировавший с темным деревом облицовочных деревянных накладок. Столики на двоих стояли очень далеко друг от друга, позволяя разговаривать, не опасаясь посторонних. Люстры посредине прямоугольного помещения не было, только настольные лампы да светильники вдоль стен, где когда-то крепились факелы. Торец трапезной украшала яркая, хорошо сохранившаяся картина «Последнего вечера», разделенная двумя арками, как триптих.
– Но это же не «Тайная вечеря» Леонардо, – воскликнула Маша, увидев фреску.
– Конечно, – невозмутимо парировал Антонио. – Этот вариант принадлежит кисти малоизвестного художника, по имени Никодемо Феруччи.
– Совсем иная манера письма, – продолжала критиковать фреску Маша, подойдя вплотную, – и одежда у апостолов другая.
– А чем тебе не нравится их одежда?
– Так половина апостолов была бедными рыбаками, а эти нарядились, как богатые купцы.
– Вот как? – подзадоривал ее Антонио.
– И у Спасителя огромный нимб вокруг головы.
– А что, на ту Пасху еще не было?
– И дорогой плащ, расшитый золотом, Иисус не надел бы.
– Откуда ты знаешь? – не унимался сицилиец.
– Почему все апостолы выглядят лысыми и седыми старцами?
– Для солидности.
– Ты издеваешься, что ли? – не выдержала Маша.
Она обернулась, чтобы с жаром продолжить свои разоблачения, но осеклась, увидев насмешливые глаза Антонио. Стоявший за ним Фредерико дипломатично опустил глаза, делая вид, что полностью поглощен сервировкой стола. Он не понимал русскую речь, но по эмоциям молодой иностранки догадался о многом.
– Ты решил меня разыграть или проверить?
– Мари, ты зря напустилась на бедного Феруччи, – он очаровательно улыбнулся, приглашая жестом занять место за столиком в центре стола. – Отсюда ты сможешь продолжить свои исследования, – он сделал паузу, как хороший актер, помогая ей сесть за стол, – если захочешь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу