– Но позвольте-с, – отказывался сдаться смутьян. Впрочем, его уже никто не слушал.
– Итак, – «закаркал» Ролан, – пары счастливчиков приглашаются в Клуб.
В суете никто не обратил внимания на белобрысого мальчугана-рассыльного. Андрюшка подошел к чистильщику обуви. Безостановочно озираясь, быстро заговорил:
– Слушай сюда, бродяга! Когда в дом зайдут, дуй к нижней двери на кухню. Там в кушнарях зашкерсья. И жди. Понял?
Мальчуган побежал по мраморной лестнице и исчез в дверном проеме. Татаренок Иса задумчиво поправил черную тюбетейку на темных, давно не чесаных волосах. Затем, не спеша, принялся собирать в ящик обувной скрап.
***
В просторной прихожей, осторожно разглядывая друг друга, стояли пять пар. Неловкая пауза затянулась. Наконец, дверь одной из комнат распахнулась и к гостям вышли месье и мадам Талёр. Оба приветливо улыбнулись присутствующим и вежливо поклонились. Взгляд Ролана упал на дальний угол. Там на широкой оттоманке устроился Андрюшка. Глядя по сторонам, он беззаботно ковырял в носу, болтая худыми ногами.
– Андре! – строго сказал француз. – Извольте встать. Должно стоять в присутствии дам, и, тем паче, старших по возрасту и статусу!
Мальчик испуганно поднялся и виновато опустил глаза в пол.
– Alors, – удовлетворенно произнес хозяин дома. – Рад вас приветствовать в нашем клубе. Позвольте представить мою очаровательную супругу мадам Генриетт.
Смуглая, улыбчивая женщина изящно присела, на секунду потупив взгляд. Она оказалась поразительно похожа на супруга. Несведущие люди легко могли принять супругов за брата и сестру. Такой же острый нос, высокий лоб, впалые щеки. Но широкие скулы мадам Талёр делали ее лицо округлым.
– Наш первый урок, – заговорила женщина низким, гипнотизирующим голосом, – мы проведем, разлучив брачные союзы, – женщина улыбнулась, – естественно, на время. Дамы, прошу за мной.
Произнося эти слова мадам Талёр ненавязчиво, но уверенно рассматривала гостей. Ее короткие, и в то же время энергичные взгляды ни на ком долго не задерживались. Лишь взглянув на смуглое лицо одной из гостей, с крупными, но поразительно гармоничными чертами лица, глаза Генриетты задержались чуть дольше обычного.
– Pardon madam, – тронул ее за локоть Ролан. – Я думаю, следует сейчас, в самом начале, объявить о нашем сюрпризе?
– Как пожелаешь, mon chère, – женщина обольстительно улыбнулась, оголив ровные жемчужно-белые зубы.
– Дамы и господа, – торжественно заговорил хозяин дома, – с превеликим удовольствием оглашаю распоряжение главы торгового дома «Талёр и сыновья», месье Талёра-старшего. Учитывая надобность просветительской миссии нашего скромного начинания, а также величину отклика широкой публики, месье Талёр решил учредить приз для двух членов клуба. А именно годовой курс лекций в лучшем университете Европы. Затраты по проезду и проживанию наш дом также берет на себя.
По помещению пронесся восторженный гул. Присутствующие переглядывались, пытаясь сдержать радость. Подобная протекция открывала блистательные перспективы. Ролан, сладко улыбаясь, разглядывал собравшихся. Подождав, пока гости насладятся новостью, он негромко хлопнул в ладоши:
– Bien! Вернемся к нашим урокам. Генриетт, прошу!
– Дамы! – подхватила эстафету хозяйка дома. – Следуете за мной!
Дамы скрылись в глубине дома. Ролан закрыл за ними дверь.
– Господа! Оставьте здесь свои шляпы, и прошу за мной, – он грациозно развернулся. Шагнул в соседнюю комнату, на ходу продолжив. – Хорошие манеры, как и благородство, обнаруживаются ежесекундно, в сколь мало воспитанном человеке. Но, что именно отличает аристократа, или как говорят англичане – джентльмена, от простеца?
Ответа не последовало. Мужчины копошились у вешалки.
– Позвольте! – послышался возглас. – Но я первый устроил здесь свою шляпу.
Говорил низенький, полноватый мужчина в шерстяном пиджаке с заплатками на рукавах. Кучерявые волосы неопрятно торчали по сторонам. Обширные щеки окружили небольшие усики под пухлым носом. На узком, морщинистом лбу появилась испарина.
– Ну и что! – невозмутимо парировал кавказец. – Переложи в другое место.
Роланд с любопытством наблюдал за происходящим. Почувствовав нарастающий конфликт, остальные мужчины отступили. В руках они держали шляпы. Лишь Прошка, приказчик мясных рядов, самый молодой из гостей, поддев пальцы под жилет, гордо прошел к хозяину дома. У него не было головного убора.
Читать дальше