Дональд Рэй Поллок - Дьявол всегда здесь [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дональд Рэй Поллок - Дьявол всегда здесь [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Исторический детектив, Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дьявол всегда здесь [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дьявол всегда здесь [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уиллард Рассел, ветеран Второй мировой войны, пытается спасти свою умирающую от болезни жену. Медленно сходя с ума, он начинает думать, что ее убережет только жертвенная кровь, пролитая на «молитвенное бревно», которое он нашел в лесу недалеко от дома. На дорогах охотится на автостопщиков семейная пара серийных убийц, а проповедник, внушающий пастве веру с помощью пауков, бежит от правосудия и собственной совести. И посредине такого кошмара растет Эрвин, сын Уилларда, который очень хочет вырасти хорошим человеком, но мир не дает ему это сделать. Судьбы героев сплетутся в единый узел, и не всем удастся выбраться из него живыми. Книга содержит нецензурную брань

Дьявол всегда здесь [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дьявол всегда здесь [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это был рыбный день со шведским столом.

– Скоро вернусь, – сказала ему Сэнди, торопясь мимо с очередной тарелкой, в которой громоздились жареные окуни для дока Лидома. – Надо кое-что тебе сказать.

Подиатр приходил каждую пятницу и пытался вусмерть обожраться жареной рыбой. Только в этот день его нога ступала в закусочную. Шведский стол, говорил он своим пациентам, самая дурацкая мысль, какая может прийти в голову владельцу ресторана.

Она подхватила кофейник, налила чашку Бодекеру.

– Этот жирный сукин сын совсем меня загонял, – прошептала она.

Бодекер повернулся и смотрел, как доктор запихивает в рот и заглатывает продолговатый кусок рыбы в кляре.

– Блин, он что, даже не жует?

– И сидит так целый день, – сказала она.

– Ну и что там у тебя?

Она поправила выбившуюся прядь.

– Да вот, решила сказать тебе сама, пока ты не услышал от других.

Ну вот пожалуйста, подумал Бодекер, на сносях, новая нагрузка на его язву. Наверняка даже имени папы не знает.

– У тебя что, какие-то проблемы? – спросил он.

– Что? В смысле, я беременная? – она закурила. – Господи, Ли. Будь человеком.

– Ладно, что тогда?

Она пустила кольцо из дыма у него над головой и подмигнула.

– Я обручилась.

– В смысле, замуж выходишь?

– Ну да, – усмехнулась она. – В каком еще смысле люди обручаются?

– Чтоб меня. Как звать?

– Карл. Карл Хендерсон.

– Хендерсон, – повторил Бодекер, подливая в кофе сливки из металлического кувшинчика. – Это с которым ты в школу ходила? Из той компании из Плаг-Рана?

– Ох, блядь, Ли, – сказала она, – те пацаны все полудурки, ты и сам знаешь. Карл не местный. Он вырос в южной части Колумбуса.

– Чем занимается? В смысле, профессия какая?

– Он фотограф.

– О, значит, у него студия?

Она затушила сигарету в пепельнице и покачала головой.

– Пока нет. Это недешевое предприятие.

– Ну, а как он тогда зарабатывает?

Она закатила глаза, вздохнула.

– Не волнуйся, справляется.

– Другими словами, не работает.

– Я видела его камеру.

– Блин, Сэнди, у Флоренс тоже есть камера, но какой из нее, на хуй, фотограф, – Ли взглянул на кухню, где повар стоял с задранной майкой у открытого холодильника, чтобы остыть после гриля. Бодекер не мог не задаться вопросом, трахал ее Генри или нет. Поговаривали, у него прибор, что у шетлендского пони. – Где ты вообще откопала своего парня?

– Прямо здесь, – показала Сэнди на столик в углу.

– Давно это было?

– На прошлой неделе, – сказала она. – Не беспокойся, Ли. Он хороший.

Через месяц они женились.

Два часа спустя он вернулся в тюрьму. В коричневом бумажном пакете у него лежала бутылка виски. Обувная коробка с фотографиями и пленка – в багажнике. Шериф заперся у себя в кабинете и плеснул себе виски в кофейную чашку. Он не пил уже больше года, но не сказать чтобы сейчас получил удовольствие. Как только он налил вторую, позвонила Флоренс.

– Я слышала, что случилось, – сказала она. – Почему не звонил?

– Да, надо было.

– Значит, это правда? Сэнди умерла?

– И она, и этот ее беспутный сукин сын.

– Боже мой, даже не верится. Разве они были не в отпуске?

– Похоже, Карл оказался куда хуже, чем я представлял.

– У тебя какой-то странный голос, Ли. Почему не возвращаешься домой?

– Еще есть работа. По всему видать, всю ночь еще проваландаюсь.

– Ты знаешь, кто это сделал?

– Нет, – сказал он, глядя на бутылку на столе, – не представляю.

– Ли?

– Да, Фло.

– Ты же не пьешь?

51

Когда на следующее утро Эрвин пошел за кофе, на подставке у пекарни ему попалась на глаза газета. Купил, вернулся в номер и прочитал: найдены убитыми сестра местного шерифа и ее муж. Они возвращались из отпуска на Вирджиния-Бич. О подозреваемом не было ни слова, но рядом со статьей прилагалась фотография шерифа Ли Бодекера. Эрвин узнал в нем того самого человека, который дежурил в ночь, когда покончил с собой отец. Мать твою, прошептал он. Торопливо собрал вещи и бросился на улицу. Остановился и вернулся. Снял со стены картинку с распятием, завернул в газету и сунул в сумку.

Эрвин направился на запад по Мейн-стрит. На окраине города его подобрал лесовоз, направляющийся в Бейнбридж, и высадил на углу шоссе 50 и Блейн-хайвей. Пешком он перешел Пейнт-Крик по мосту Шотта и через час оказался на окраине Нокемстиффа. Не считая пары новых домов в стиле ранчо на месте бывшего кукурузного поля, все выглядело так же, как он помнил. Эрвин прошел дальше и перевалил за низкий пригорок посреди ущелья. Магазин Мод по-прежнему стоял на углу, а за ним – тот же трейлер, что и восемь лет назад. Он был рад его видеть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дьявол всегда здесь [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дьявол всегда здесь [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дьявол всегда здесь [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дьявол всегда здесь [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x