29 мая 1766 г.
Барлоу-Корт, Ричмонд
Мистер Поуп!
От экономки я узнала, что сегодня утром вы приезжали в Барлоу и немного расстроились, не застав меня дома. Простите, что не встретила вас. Я ездила в питомник, чтобы поговорить с садовником об ананасах. Еще раз простите за то, что покинула Астли, не посвятив вас в подробности своей беседы с Виолеттой. Едва мы с ней поговорили, как я получила сообщение от отца, что и заставило меня уехать скорее, чем я планировала.
А теперь позвольте пересказать вам весьма интересный разговор. Я пригласила Виолетту на прогулку после того, как она в очередной раз вернулась из Лондона, куда ездила на примерку платья. Господи, что это за наряд, которому следует уделять так много внимания?! И ведь платье еще не готово. Представляете? Миссис Боулз, несчастная портниха, доставит его на днях. Виолетта говорит, портнихе придется остаться в Астли — на тот случай, если нужно будет что-то подправить, — иначе ей не заплатят.
Как бы то ни было, ближе к делу. Я сказала Виолетте, мы считаем, что Кобб, возможно, жив и что, возможно, это ОН виновен в пропаже ожерелья. Не бойтесь, я не упомянула про письма, что мы нашли. Не могла же я выдать вас.
Когда она услышала, что, по нашему мнению, в оранжерее умер не Кобб, а Хор, ее лицо просветлело. Видя это, я спросила, по-прежнему ли он ей не безразличен. Она ответила, и довольно резко, что между ними ничего нет. Напротив, мне следует знать, что в ее сердце живет другой мужчина. Полагаю, этот другой мужчина — Фрэнсис, и она не назвала его имя только из страха рассердить меня.
Я стала расспрашивать ее про ожерелье, и она заявила, что, должно быть, я действую по поручению Кобба, ибо тот не раз обращался к ней за помощью — просил, чтобы она убедила мать вернуть драгоценность, но та, несмотря на ее уговоры, не хотела расставаться с украшением. Я заверила ее, что занимаю нейтральную позицию в отношении Кобба и принадлежности ожерелья и что сейчас самое главное — в интересах ее матери — отыскать украшение. После этого она успокоилась и поведала мне кое-что из истории ожерелья. Весьма занимательные факты. И пусть с нынешними событиями они связаны постольку-поскольку, думаю, их стоит здесь изложить.
Чарлз Мерсье, отчим Виолетты, зарабатывал на жизнь тем, что сопровождал различные грузы. Добродушный, бережливый человек, он питал глубокое отвращение ко всякого рода авантюрам и азартным играм. Эта его странная антипатия зародилась еще в молодости, после одного случая, который он часто в назидание рассказывал Виолетте, чтобы отбить у нее всякую охоту к азартным играм.
В возрасте двадцати трех лет ему случилось быть на приеме в доме губернатора, где его представили недавно овдовевшей графине, состоятельной женщине, некоторое время назад прибывшей в Бриджтаун, чтобы осмотреть свои владения на острове. В течение вечера Чарлз Мерси развлекал ее беседой, и она уговорила его сыграть с ней в ломбер. По какой-то странной прихоти судьбы Чарлз, который едва ли мог отличить валета от туза, постоянно выигрывал. В числе его выигрыша оказалась долговая расписка графини, в которой та обязалась отдать ему ценное смарагдовое ожерелье, которое принадлежало ее семье на протяжении нескольких столетий. Утром следующего дня графиня прислала ему ожерелье со своей горничной, вероятно надеясь, что со временем ей удастся отыграть свою драгоценность.
Горничная — ее звали Эмма Бейнс — была, как утверждали все, кто ее знал, красавицей с золотисто-каштановыми волосами. Она поразила воображение Чарлза Мерсье, который все еще никак не мог прийти в себя после успеха минувшим вечером. Желая увидеть ожерелье во всей его красе, он попросил ее примерить драгоценное украшение. По когда Эмма открыла футляр и вынула из него ожерелье в форме змеи, Чарлз едва не утратил дар речи — настолько он был потрясен. А потом рассмеялся и сказал, что теперь ему все ясно: это змий-искуситель сбил графиню с пути истинного накануне вечером.
Чарлз Мерсье влюбился в Эмму Бейнс, их знакомство вылилось в любовный роман. Тем временем, к огромной досаде графини, он решительно отклонял все ее приглашения сыграть с ней в ломбер или в какую-нибудь другую азартную игру. Спустя три месяца рассерженная графиня, к этому времени проигравшаяся в пух и прах, решила вернуться в Лондон.
Примерно тогда же Эмма Бейнс обнаружила, что ждет ребенка. Чарлз Мерсье тотчас же предложил ей руку и сердце, но у Эммы Бейнс — глупой упрямой девушки, судя по ее поступкам, — были другие планы. Она ненавидела барбадосский климат и скучала по родине. К тому же в Лондоне у нее был любимый человек, который, она считала, настолько очарован ее красотой, что возьмет ее в жены даже беременную. Не думая о приличиях и благополучии своего будущего ребенка, она отвергла предложение Мерсье.
Читать дальше