Джанет Глисон - Смарагдовое ожерелье

Здесь есть возможность читать онлайн «Джанет Глисон - Смарагдовое ожерелье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смарагдовое ожерелье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смарагдовое ожерелье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В промозглый октябрьский вечер 1786 года в дверь дома знаменитого английского портретиста Джошуа Поупа постучалась таинственная незнакомка. Женщина готова отдать великолепную драгоценность — смарагдовое ожерелье в виде искусно сделанной свернувшейся клубком змеи — в обмен на историю одного портрета, написанного им 20 лет назад. Художник отказывается от ожерелья, которое будит в нем страшные воспоминания, но при этом обещает ей рассказать все, что знает о событиях, невольным свидетелем которых оказался. Вот только за это женщина должна назвать себя и рассказать, каким образом зловещая изумрудная змея с рубиновой головой оказалась у нее.

Смарагдовое ожерелье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смарагдовое ожерелье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 40

Проходя по коридору из гостиной в свою спальню, Джошуа случайно взглянул вниз и, к своему удивлению, заметил, что под дверью лежит пакет. Он нагнулся, поднял его с пола, вскрыл и увидел, что это записка от Бриджет, в которую вложено еще одно письмо. Джошуа принес свою находку в спальню, где, скинув верхнюю одежду и надев ночную сорочку и ночной колпак, укутался в одеяло и стал читать письма.

Джошуа!

Не хотела беспокоить вас вечером, ибо Китти сказала, что вы привели Кобба, что он не здоров и вы ухаживаете за ним. Но я очень обрадовалась, узнав, что вы вернулись целым и невредимым. Я так переживала за вас с тех пор, как уехала из Ричмонда, и благодарю Господа за то, что вы не подверглись новым нападениям и покинули то злосчастное место раз и навсегда.

Должна сообщить вам, что я наведывалась к Крэкману, но в конторе никого не оказалось, кроме одного служащего, который связывал в пачки письма и бумаги. Крэкман подхватил какую-то смертельную заразу и умер, и, поскольку Хор тоже погиб, контора закрылась. Мне так и не удалось добиться от служащего, кто будет вести дела клиентов, которыми занимались поверенные этой конторы. Он сказал, что ему ничего не известно о тяжбе по поводу ожерелья, которой занимался Крэкман, но, если я оставлю свой адрес, он напишет сразу же, как только появятся какие-то новости.

К своей записке я присовокупляю письмо на ваше имя, которое пришло вчера.

Преданная вам, Бриджет Куик.

Известие о кончине Крэкмана потрясло Джошуа. От досады он так энергично затряс головой, что кисточка его ночного колпака закачалась, словно маятник. Крэкман знал имя истицы, но и он теперь мертв. Опять коварная судьба сыграла злую шутку с Джошуа. Он уже готов был впасть в отчаяние, но вовремя напомнил себе, что наверняка есть бумаги, в которых указывается имя этой злосчастной истицы. Успокоенный, он взглянул на второе письмо. Судя по адресу отправителя, письмо написал Ланселот Браун. Интересно, что заставило знаменитого садовника взяться за перо. Он вскрыл печать и развернул письмо.

Сэр!

Едва мы с вами расстались, как мне кое-что вспомнилось относительно одного из обитателей Астли. Принимая во внимание недавние странные события, я решил, что должен поделиться с вами своими соображениями. Я написал бы все это в письме, но рассказ получится длинный и путаный. Так что проще было бы нам с вами поговорить с глазу на глаз. Предлагаю встретиться в трактире «Косуля» на террасе Ричмондского холма в среду в три часа дня.

Жду вас с нетерпением, сэр.

Ланселот Браун.

Джошуа сложил письмо, положил его на пристенный столик и потушил свечу. От принятого снадобья его клонило в сон, но еще несколько минут он продолжал бодрствовать. Его очень расстроило известие о кончине Крэкмана, но письмо Брауна сгладило разочарование. Что заставило Брауна срочно просить его о встрече? Кого из обитателей Астли это касается? Подтвердит ли он подозрения Джошуа относительно Лиззи? За день Джошуа переутомился, и сейчас ему трудно было представить, что это могут быть за сведения, но он уже и не вспоминал о своем решении забыть про Астли и его обитателей. Среда — завтра. Он сядет в экипаж, который отправляется в Ричмонд в полдень, и поедет на встречу с Брауном.

К утру мертвенная бледность так и не сошла с лица Кобба, а на щеках появились два красных пятна размером с крону. Джошуа попросил Китти принести жидкой ячменной каши и рисовый пудинг в молоке. Кобб позавтракал с аппетитом. Джошуа снова дал ему опиумную пилюлю и напоил своим эликсиром. Ему показалось, что Коббу стало лучше. Пока тот не уснул, Джошуа попрощался с ним, сказав, что его не будет целый день и, возможно, ночью тоже. Кобб должен оставаться в его комнате. Слуги принесут ему все, что он захочет из еды, а Бриджет Куик, дочь домовладелицы, присмотрит за ним.

Джошуа надел свою лучшую синюю куртку, быстро спустился вниз и постучал в комнату Бриджет. Та сразу же открыла дверь и, увидев Джошуа, застенчиво улыбнулась. На ней было муслиновое платье с узором из веточек и низким вырезом, открывавшим ее полные плечи. Ее рыжие волосы были спрятаны под чепчик, но несколько выбившихся из прически завитков пушились у ушей. В сравнении с больным Коббом она казалась пухленькой и цветущей, как распускающийся розовый бутон. Сейчас она, как никогда, была симпатична Джошуа, и если бы он не должен был уезжать по срочному делу, то непременно пригласил бы ее на прогулку.

Смущенный, он стоял на пороге.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смарагдовое ожерелье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смарагдовое ожерелье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джанет Глисон - Мейсенский узник
Джанет Глисон
Колин Глисон - The Vampire Narcise
Колин Глисон
Колин Глисон - The Vampire Dimitri
Колин Глисон
Колин Глисон - The Vampire Voss
Колин Глисон
Колин Глисон - As Shadows Fade
Колин Глисон
Колин Глисон - Bleeding Dusk
Колин Глисон
Колин Глисон - Rises the Night
Колин Глисон
Колин Глисон - A Whisper of Rosemary
Колин Глисон
Джанет Глисон - Чаша Бланшара
Джанет Глисон
Отзывы о книге «Смарагдовое ожерелье»

Обсуждение, отзывы о книге «Смарагдовое ожерелье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x