Lindsey Davis - Two For The Lions

Здесь есть возможность читать онлайн «Lindsey Davis - Two For The Lions» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Two For The Lions: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Two For The Lions»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Two For The Lions — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Two For The Lions», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Notice," I murmured, "That she starts at the bottom. Most painters start at the top; half an hour after they walk away, spare paint oozes down and forms a line of sticky drips all along the lower edge. They set hard before you notice. Then you never get rid of them. However, Helena Justina leaves no drips."

In fact, it was not the way I would have done it, but Helena made her method effective, and the senator looked impressed. "Yet what do your people think, Falco?"

"Oh they are horrified, of course. She was a respectable girl from a very good background. My mother is particularly shocked. She thinks Helena has suffered enough through living with me." Helena, who had just risen to her knees as she worked upwards, paused in the action of reloading her paintbrush to look around at me thoughtfully" "she is allowed to tell people that I make her do it."

"And what do you say, Falco?"

"I blame the people who brought her up."

Helena at last spoke: "Hello, Father," she said. The lead in the paint was affecting her, so she sniffed. I winked at her, knowing that when she was painting she normally wiped her nose on her sleeve.

The senator Camillus Verus, her father, my dinner guest, offered politely, "I could pay for a painter, Marcus, if you're pushed."

I deferred to my wife. I was a good Roman. Well, I knew what was good for me.

"Don't waste your money, dear Papa." Helena had reached the level of the door handle which I had previously removed for her, at which point she stood up so she could reach the upper half of the door. Camillus and I moved our stool… back slightly, giving her more room. "thanks," she commented.

"She does make a good job of it," her father remarked to me. He seemed uneasy speaking directly to his singleminded child.

"I taught her," I said. He gave me a look.

"I made him, of course," Helena added. He turned the look on her. Where I had deemed it good-mannered to appear rather diffident, Helena carried on, ignoring him. "What is there to eat for our guest, Marcus?"

Her father accused me roundly, "Now I suppose you will make her prepare our dinner too?"

"No," I told him very gently. "I am the cook here."

Having reached the door's top rail, Helena stepped back and consented to kiss her father, albeit rather distantly for she was busy inspecting her work for snibs of dust. The light was too poor for her. December was the wrong time for such work, but household maintenance has to be done when the mood strikes. She drew her brush over some minute bubbles near the top, frowning. I smiled. After a moment her father smiled too. She turned around to look at us, both still sitting on our stools and both still smiling because we loved to see her happy in her life. Suspicious of our motives, Helena suddenly gave us her full attention, defiantly smiling back at us.

"She hates cleaning the paintbrush," I said to her noble papa. "So do I." Nonetheless I took it from her, kissing her hand (avoiding the paint splodges). "Cleaning up is one of the small tasks I undertake for her." I gazed into her eyes. "In return for the many generosities she gives to me."

It would have been unseemly to add that on occasions when her father was not present I liked to enjoy myself rather wickedly cleaning up the painter too. Helena's one fault was that she tended to get paint on herself everywhere.

Luckily the senator was easily sidetracked; we sent him into another room to play with his granddaughter, leaving us to snatch some fun.

Later, when I had fed everyone, our illustrious visitor confided the reason why he had so keenly accepted my invitation to our tiny apartment when he could have been dining on richer cuisine and in comfort at his own home. It was some time since we had walked over the Aventine to the slightly run-down Camillus mansion near the Capena Gate to visit Helena's family. We had never been formally debarred, but since Justinus absconded with the girl that we two had introduced as a suitable (that is, rich) bride for his elder brother, there had been a cool atmosphere. Nobody blamed Helena for the family troubles. On the other hand, I made a good target. The jilted Aelianus had been particularly ribald.

"What's this?" demanded the senator; he had found a parchment on which I had drawn a large onion-like plant."

"A botanical sketch of a silphium plant," I said neutrally.

Helena, who had been feeding the baby, handed Julia to me. This meant I could occupy my attention with patting up the baby's wind. Helena herself was keeping her eyes down, refixing her dress brooches.

"So you've heard from my son too!" Camillus looked from one to another of us. He could read the omens from a skyful of rooks.

While we admitted it shiftily, pretending we had of course been planning to mention it, the senator laid aside my botany and brought out a map. I realised that meeting him at Glaucus' baths had been no coincidence; he had come prepared. He must have been intending to discuss the missing couple with us. Although I believed that his relationship with his wife Julia Justa was as open and confiding as it traditionally ought to be, a disloyal thought did cross my mind that her husband might not yet have told her that Justinus had written home. Julia Justa had taken the elopement pretty hard. For one thing, the missing girl's elderly grandparents had arrived in Rome all the way from Spain only two days afterwards, intending to celebrate Claudia's betrothal and marriage; Julia Justa had had to endure a tricky period with the furious old couple as house guests before they left in a hut}:

"He's got as far as Carthage." The senator spread the mapskin from his home library "Clearly has no idea of geography."

"I expect they fled on the first boat going south." Acting the peace-keeper was not my natural style. "Carthage is a short hop from Sicily."

"Well, now he knows," said Camillus, placing one forefinger on Carthage and the other virtually at arm's length away on Cyrene, "That he's in the wrong province, with a ships' graveyard between him and his purported goal."

Yes. There was Carthage, Rome's ancient enemy, west of Sicily, high on the tip of the proconsular sector of the province of Roman Africa. Right around the double curves of the dangerous Syrtes, eastwards past the Tripolitanian sector of Africa, into Cyrenaica, and almost as far as Egypt in fact, lay the town of Cyrene which had once been the resplendent entrepot for the sought-after silphium The troubled waters of the great bays Syrtis Minor and Syrtis Major, across which our traveller would now have to transport himself on his mad quest, had sunk quite a few ships.

"Could he travel by land?" asked Helena, in an unusually meek voice.

"It's about a thousand miles," I mentioned. She knew what that meant.

"Much of it desert. Check with Sallust," her father said crisply. "Sallust is very good on the burning wind that rises in the desert and swirl… sandstorm, that fill your eyes and mouth with dust."

"We need a nice plan to keep him in Carthage then," suggested Helena.

"I want him home!" snapped her papa. "Did he tell you what they are doing for money?"

Helena cleared her throat. "I believe they may have sold some of Claudia's jewellery." Claudia Rufina was an heiress of the best quality; she had possessed a great many jewels. That was why we had thought she was such a catch for the elder son of the family. Aelianus had hoped to boost his standing in the Senate elections with this financially adept marriage; instead, shamed by the scandal, he had now stood down altogether and was loafing at home with no career for another year. Meanwhile Claudia's dowry was being spent by his brother on Carthaginian hospitality.

"Well, they won't have to sell themselves into slavery as camel-drovers then."

"Afraid they might have to, sir," I admitted. "Justinus tells us they accidentally left the main jewellery chest behind."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Two For The Lions»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Two For The Lions» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Lindsey Davis - The Ides of April
Lindsey Davis
Lindsey Davis - The Accusers
Lindsey Davis
Lindsey Davis - The Jupiter Myth
Lindsey Davis
Lindsey Davis - One Virgin Too Many
Lindsey Davis
Lindsey Davis - The Iron Hand of Mars
Lindsey Davis
Lindsey Davis - The Silver Pigs
Lindsey Davis
Lindsey Davis - The course of Honor
Lindsey Davis
Lindsey Davis - Two for Lions
Lindsey Davis
Отзывы о книге «Two For The Lions»

Обсуждение, отзывы о книге «Two For The Lions» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x