Gastón Leroux - El Fantasma de la Opera

Здесь есть возможность читать онлайн «Gastón Leroux - El Fantasma de la Opera» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El Fantasma de la Opera: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El Fantasma de la Opera»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

El fantasma de la Ópera no solamente es la obra más famosa de Gaston Leroux, sino también la que ha logrado más perdurabilidad e interés, sobre todo por dos elementos muy especiales: el aspecto visual de la novela, que la predisponía a las futuras adaptaciones cinematográficas, y -la música, determinada por el ambiente de la Ópera de Paris, donde se desarrollan las correrías del fantasma. La historia, una mezcla de La Dama de las Camelias y los ambientes góticos de Nuestra Señora de Paris, relata los amores del vizconde Raoul de Chagny y la cantante Chistine Daaé, y su rapto por Erik, el Fantasma de la Ópera, quien mora en los subsuelos de ese enorme edificio, el teatro más grande del mundo, con sus más de 2.000 puertas y su lago subterráneo, construido por el famoso arquitecto Garnier. Una novela a la que la arquitectura y la música harán mantener siempre su interés, con un héroe al mismo tiempo diabólico y vulnerable, fiel heredero del romanticismo.

El Fantasma de la Opera — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El Fantasma de la Opera», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Esperemos -dijo el Persa-, esperemos que Darius haya llegado.

– ¿Quién es Darius? -preguntó el joven siempre corriendo.

– Darius es mi criado.

Se encontraban en aquel momento en el centro de una auténtica plaza desierta, una sala inmensa mal iluminada por un pábilo de vela. El Persa detuvo a Raoul, y en voz muy baja, tan baja que Raoul tuvo dificultad en oírlo, le preguntó:

– ¿Qué le ha dicho usted al comisario?

– Le he dicho que el verdadero raptor de Christine Daaé era el Ángel de la música, llamado el fantasma de la Opera, y que su verdadero nombre era…

– ¡Chisss!… ¿Y el comisario le ha creído?

– No.

– ¿No ha dado ninguna importancia a lo que usted le decía?

– ¡Ninguna!

– ¿Lo ha tomado por un loco?

– Sí.

– ¡Tanto mejor! -suspiró el Persa.

Y la carrera continuó.

Tras subir y bajar varias escaleras desconocidas para Raoul, los dos hombres se encontraron frente a una puerta que el Persa abrió con una pequeña ganzúa que sacó de un bolsillo de su chaleco. Al igual que Raoul, el Persa llevaba naturalmente un frac. La única diferencia es que él llevaba un gorro de astracán y Raoul una chistera. Era un insulto al código de elegancia que regía en los bastidores, donde se exige la chistera, pero se da por supuesto que en Francia se permite todo a los extranjeros: la gorra de viaje a los ingleses, el gorro de astracán a los persas.

– Señor -dijo el Persa-, su chistera le estorbará para la expedición que vamos a emprender… Mejor sería dejarla en el camerino.

– ¿En qué camerino?

– En el de Christine Daaé.

Y el Persa, tras dejar paso a Raoul por la puerta que acababa de abrir, le indicó, frente a él, el camerino de la actriz.

Raoul ignoraba que se pudiera llegarse al camerino de Christine por otro camino que el que seguía de costumbre. Se encontraba al extremo del pasillo que solía recorrer antes de llamar a la puerta del camerino.

– ¡Veo que conoce muy bien la ópera!

– ¡No tan bien como él! -dijo el Persa con modestia. Y empujó al joven al camerino de Christine.

Estaba igual que lo había dejado Raoul momentos antes.

El Persa, después de cerrar la puerta, se dirigió hacia el delgado panel que separaba el camerino de un amplio cuarto trastero. Escuchó. Luego tosió con fuerza.

Inmediatamente se oyó un movimiento en el cuarto trastero y, pocos segundos más tarde, llamaban a la puerta del camerino.

– ¡Entra! -dijo el Persa.

Entró un hombre que también llevaba un gorro de astracán y vestía con una larga hopalanda.

Saludó y sacó de su abrigo una caja ricamente cincelada. La depositó encima de la mesa, volvió a saludar y se dirigió hacia la puerta.

– ¿Nadie te ha visto entrar, Darius?

– No, amo.

– Que nadie te vea salir.

El criado se arriesgó a lanzar una ojeada por los pasillos y desapareció con presteza.

– Señor -dijo Raoul-, estoy pensando en una cosa, y es que aquí nos pueden sorprender, y eso sería muy embarazoso. El comisario no tardará mucho en venir a investigar a este camerino.

– ¡Bah! No es al comisario al que debemos temer.

El Persa había abierto la caja. Dentro había un par de largas pistolas de maravilloso dibujo y ornamento.

– Inmediatamente después del rapto de Christine Daaé, he ordenado a mi criado que me preparase estas armas. Hace tiempo que las conozco, y no las hay más seguras.

– ¿Quiere acaso batirse en duelo? -preguntó el joven, sorprendido por la llegada de aquel arsenal.

– En efecto, nos dirigimos a un duelo -contestó el otro, mientras examinaba la carga de sus pistolas-. ¡Y qué duelo!

Dicho esto, tendió una pistola a Raoul y continuó diciendo:

– En este duelo seremos dos contra uno, pero esté preparado para todo, señor, ya que no le oculto que tenemos que vérnoslas con el adversario más temible que pueda imaginarse. Pero usted ama a Christine Daaé, ¿no es cierto?

– ¡Sí, la amo! Pero usted, que no la ama, explíqueme por qué está dispuesto a arriesgar su vida por ella… ¡Odia a Erik!

– No, señor, no lo odió -dijo tristemente el Persa-. Si lo odiase hace tiempo ya que habría dejado de hacer daño.

– ¿Le ha hecho daño a usted?

– El daño que me hizo ya se lo he perdonado.

– ¡Resulta extraordinario oírle hablar de ese hombre! -continuó el joven-. Lo trata de monstruo, habla de sus crímenes, él le ha hecho daño y encuentro en usted esa piedad inusitada que me desesperaba en Christine…

El Persa no contestó. Había ido a coger un taburete y lo había colocado apoyado contra la pared opuesta al gran espejo que ocupaba todo el panel de enfrente. Después, se había subido al taburete y, con la nariz pegada al papel con el que estaba tapizada la pared, parecía buscar algo.

– Bien, señor -dijo Raoul que ardía de impaciencia-, le estoy esperando. ¡Vamos!

– ¿Vamos, adónde? -preguntó el otro sin volver la cabeza.

– ¡A buscar al monstruo! Bajemos. ¿No me ha dicho que sabía cómo hacerlo?

– Lo estoy buscando.

Y la nariz del Persa siguió paseándose a lo largo de la pared.

– ¡Ah! -exclamó de repente el hombre del gorro-. ¡Es aquí!

Y su dedo apretó, por encima de su cabeza, un ángulo del dibujo del papel.

Después se volvió y bajó del taburete.

– Dentro de medio minuto -dijo-, nos encontraremos sobre sus huellas.

Y, atravesando todo el camerino, fue a palpar el gran espejo.

– No, aún no cede… -murmuró.

– ¡Así que saldremos por el espejo!… -dijo Raoul-… ¡Igual que Christine!…

– ¿Sabía entonces que Christine Daaé había salido por este espejo?

– ¡Y en mis mismas narices, señor!… Estaba oculto allí, tras la cortina del vestidor y la vi desaparecer, no por el espejo, sino en el espejo.

– ¿Y qué hizo usted?

– Creí señor, que se trataba de una aberración de mis sentidos, de una locura, de un sueño.

– O de una nueva fantasía del fantasma -continuó el Persa-. ¡Ay, señor de Chagny! -continuó mientras seguía palpando con la mano el espejo-. ¡Ojalá tuviéramos que vérnoslas con un fantasma! ¡Podríamos dejar entonces en la caja nuestro par de pistolas!… ¡Sáquese el sombrero, se lo ruego!… Póngalo allí… Y ahora, abróchese su chaqueta sobre el plastrón todo lo que pueda…, igual que yo… bájese las vueltas…, levántese el cuello… Debemos hacernos lo más invisibles que podamos -y añadió aún, tras un corto silencio, mientras se apoyaba en el espejo-: El disparo del contrapeso, cuando se actúa sobre el resorte desde el interior del camerino, es un poco lento en sus efectos. No ocurre igual cuando se está detrás de la pared y se puede actuar directamente sobre el contrapeso. Entonces, el espejo gira instantáneamente y se mueve con una velocidad increíble…

– ¿Qué contrapeso? -preguntó Raoul

– ¡Pues el que hace que se levante todo este lienzo de la pared sobre su eje. No pensará que se desplaza solo por arte de magia.

Y el Persa, acercando a Raoul con una mano, seguía apoyando la otra (con la que aguantaba la pistola) en el espejo.

– Pronto, verá, si presta atención, cómo el espejo se levanta algunos milímetros y cómo se desplaza luego otros pocos más de

izquierda a derecha. Encajará entonces en un pivote, y girará. ¡Nunca se sabrá a ciencia cierta lo que puede hacerse con un contrapeso! Un niño puede hacer girar una casa con su dedito… cuando un lienzo de pared, por muy pesado que sea, impulsado por un contrapeso sobre su pivote, bien equilibrado, no pesa más que una peonza sobre su punta.

– ¡Esto no gira! -exclamó Raoul impaciente.

– ¡Vamos, espere! Tendrá todo el tiempo que quiera para impacientarse, señor. El mecanismo, evidentemente, está herrumbrado o el resorte ya no funciona.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El Fantasma de la Opera»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El Fantasma de la Opera» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «El Fantasma de la Opera»

Обсуждение, отзывы о книге «El Fantasma de la Opera» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x