— Он, наверное, утонул. Вероятно, упал с причала, когда совершал обход.
— А может, его одежда порвана потому, что его держали под водой, пока он не задохнулся? Полковник, Артур должен был встретиться здесь со мной. Он хотел передать мне важнейшие доказательства защиты, и я не думаю, что это — случайная смерть.
— Какие доказательства? — подчеркнуто медленно произнес Мелчен. Его глаза за металлической оправой очков превратились в узкие щели. Язвительная усмешка на лице ясно отражала его мнение о моих «доказательствах».
Я сказал им, что Артур должен был сообщить мне регистрационный номер и название подозрительной лодки, которую он видел в ночь убийства, и что мы должны были с ним встретиться в одиннадцать вечера.
— Значит, кто-то пришвартовался здесь в ночь убийства, — сказал Баркер. — Ну и что? Нассау — большой город. Лодки все время приплывают и уплывают отсюда.
— И во время самого сильного со времен потопа шторма тоже? Вы что, обкурились травки, капитан?
Лицо Баркера вздрогнуло, и он сжал кулаки.
— Мне плевать на то, что вы думаете.
— А мне плевать на то, что думаете вы. Вы, ребята, здесь даже не полицейские, вы — советчики. Так что подумайте хорошенько, прежде чем наезжать на меня.
Он отрывисто засмеялся в ответ. Но его кулаки разжались.
— Почему бы вам не заехать завтра к нам в управление, мистер Геллер? — мягко произнес Линдоп. — Вы могли бы сделать официальное заявление. А пока — вы свободны. Мы займемся здесь нашей работой.
Марджори подошла ко мне.
— Натан... извини, но я хочу кое-что сказать.
Баркер и Мелчен повернулись и недобро посмотрели на нее. Потом взглянули на меня и обменялись понимающими взглядами.
Полковник Линдоп сказал:
— Прошу вас, говорите, мисс Бристол. Я так понимаю, вы были вместе с мистером Геллером, когда он нашел тело.
— Да. Я не хотела подслушивать, но... я услышала, вы говорили, что Артур утонул. Но Артур был опытным ловцом губок. Я не думаю, что он мог утонуть в таком неглубоком месте.
— Он мог упасть и удариться головой о причал, мисс Бристол, — значительно сказал Линдоп.
— А у него есть повреждения на голове? — спросила она.
— Мы еще не перевернули тело, но коронер определит это наверняка.
— Он был пьян, наверное, — сказал Мелчен и засмеялся.
— У него пахнет изо рта алкоголем? — спросила она, глядя в упор на невысокого детектива.
Баркер драматически вздохнул и сказал:
— Полковник Линдоп, мы приехали сюда только потому, что Геллер сказал вам, что эта смерть имеет какое-то отношение к делу Оукса. Очевидно, это не так. Разве нам обязательно выслушивать его дилетантские теории — его и этой темнокожей девушки?
— Геллер, — очень медленно, по слогам произнес мою фамилию Мелчен, глядя на Марджори. — Почему бы тебе не забрать твою маленькую негритянку и не отправиться с ней домой?
Я рванулся мимо Линдопа и через секунду уже глядел прямо в жирное лицо майамского копа. Его улыбка стала кривой, когда я сказал:
— Извинитесь перед леди.
— За что?
— Извинитесь, или я скормлю вам вашу гребаную селезенку.
— Вы меня не запугаете.
— Тогда не извиняйтесь.
Он сделал шаг назад. При лунном свете его лицо было белым, но, я думаю, оно было бы таким же и днем.
— Извините, мисс, — тихо сказал он, не глядя на нее, не глядя ни на кого. — Я погорячился.
Она кивнула и направилась к машине.
— О-о-пс, — сказал я и толкнул Мелчена.
Его ноги подкосились, и он с громким плеском рухнул в воду. Прямо рядом с Артуром.
— Ах ты, сукин сын, — заорал он.
Баркер схватил меня за футболку и прорычал:
— Ты думаешь, ты такой крутой, да? Герой войны, с серебряной медалью? Думаешь, меня это трогает?
Я сбросил с себя его руки.
— Послушайте, Баркер... А где вы, девочки, были сегодня вечером?
Я посмотрел на Мелчена, который уже вылез на причал и отряхивал сейчас мокрый песок со своих мокрых штанов.
— У вас двоих есть алиби на время убийства Артура?
Оба — Баркер и Мелчен — смотрели на меня с тихой яростью. И позы говорили о том, что они готовились к атаке, но тут полковник Линдоп шагнул между нами.
— Мистер Геллер, — спокойно сказал он. — Я думаю, вам лучше уйти, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля. Нам нужно заняться трупом.
— Как скажете, полковник.
— Я провожу вас до машины.
Пока мы шли, он тихо сказал:
— Мистер Геллер, очень вероятно, что эту смерть признают результатом несчастного случая.
— Но...
Он жестом остановил меня.
Читать дальше