Кэрол Макклири - Алхимия убийства

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэрол Макклири - Алхимия убийства» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: АСТ, Астрель, Полиграфиздат, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алхимия убийства: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алхимия убийства»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Всемирная выставка 1889 года в Париже могла обернуться кошмаром.
От рук неуловимого убийцы один за другим гибли люди — и одновременно в столице разразилась странная эпидемия, уносившая все новые жизни…
Полиция оказалась бессильна, врачи — тоже. Кому же удалось предотвратить катастрофу?
Группе интеллектуалов, каждый из которых в совершенстве владел какой-то информацией, важной для расследования.
В составе группы были:
Луи Пастер — гениальный ученый, основатель микробиологии.
Жюль Верн — писатель-фантаст, одержимый новыми возможностями науки.
Оскар Уайльд — умный циник, способный вызвать на откровенность любого человека.
А во главе стояла мисс Нелли Блай, первая знаменитая журналистка XIX века, не раз доказывавшая в своих статьях, что обладает талантом прирожденного детектива-любителя…

Алхимия убийства — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алхимия убийства», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А у других жертв «черной лихорадки» были царапины, порезы или необычные следы? — спрашивает Жюль.

— Нет. — В голосе доктора слышится тревога. — Повторяю: я специально на это не обращал внимания. Почему вас так интересуют царапины и порезы?

Я произношу фразу серьезным тоном, так как она по своей сути парадоксальна:

— Мы хотим знать, можно ли умышленно заразить этой болезнью.

Доктор Дюбуа поднимает брови.

— Она пришла к нам из степей России, и распространяется дальше. Такое под силу только Всевышнему.

32

Когда мы возвращаемся в приемное отделение, Жюль берет меня за руку и шепчет:

— Подождите меня на улице. Он идет поговорить с клерком.

Он выходит из больницы в глубокой задумчивости. Мы идем по улице, я говорю себе, что не надо отвлекать его от мыслей, но любопытство разбирает меня.

— Что вы спросили у клерка?

— Откуда доктор родом.

— Зачем?

— У Дюбуа небольшой акцент. Поскольку французский для вас не родной язык, вы не заметили его, но я сразу почувствовал. Клерк говорит, что доктор из Байонны. Это недалеко от испанской границы, отсюда и акцент. Почти каждый пятый француз не может давать показания в суде без переводчика, потому что недостаточно хорошо владеет французским языком. Образованные иностранцы часто говорят на нем лучше, чем наши провинциалы. Как по-вашему, доктор имеет сходство с тем убийцей?

— Ну, у него нет бороды, конечно. У врача из сумасшедшего дома волосы были гораздо темнее, но, думаю, такие же густые, и длиннее. Они примерно одинакового роста, такого же телосложения. И возраст почти одинаковый. Трудно судить о возрасте человека, который носит бороду да еще скрывает лицо под шляпой и длинными волосами.

Я пытаюсь представить Дюбуа доктором Блюмом с длинными волосами и бородой, в темных очках, но у меня ничего не получается. Я не могу сказать этого Жюлю, но волосы у меня не шевелились на голове, когда я в первый раз встретила его на кладбище, или потом в больнице, и даже сейчас. Дюбуа никак не ассоциируется со злом, которое я почувствовала в докторе Блюме. Но должна признать, что с моей стороны было бы непрофессионально исключить кого-нибудь, руководствуясь только внутренним чувством.

— Я никогда не разговаривала с ним и не сталкивалась лицом к лицу за исключением одного мгновения в хижине. Но не думаю, что это — доктор Дюбуа. А вы, какие у вас мысли?

— Поскольку только мой бедный больной племянник, как он утверждает, видел убийцу, — он делает паузу для большего эффекта, а я чуть заметно улыбаюсь, — и никогда раньше не встречал доктора Блюма, у меня нет определенного мнения. Я смогу делать какие-то выводы, когда узнаю про палец.

— Палец?

— Кончик правого мизинца у него отсутствует.

Как я этого не заметила! Искоса брошенный на меня взгляд Жюля говорит мне, что я должна была бы заметить. И он прав. Я принимаю к сведению, что нужно быть более наблюдательной. Я охочусь за убийцей, и всякие недосмотры недопустимы.

— Возможно, несчастный случай в детстве, — продолжает он, — или неосторожное обращение с ножом во время операции. Я попрошу своего врача направить телеграмму в отдел здравоохранения департамента Байонны с просьбой прислать нам описание внешности доктора Дюбуа и сообщить, какую он там имел репутацию.

Жюль останавливает фиакр. Когда мы разместились в нем, он говорит кучеру:

— Институт Пастера.

Я едва сдерживаю волнение:

— Вы в самом деле думаете, что мы встретимся с доктором Пастером?

— Если он на месте. Я уверен, он примет нас. Некоторое время назад мы вместе состояли в каком-то никчемном правительственном комитете — по здравоохранению, что ли.

— Но это значит — вы должны назваться своим именем.

— Конечно, Нелли; я не прячусь, просто не хочу, чтобы друзья знали, что я в городе. Но Пастер не очень общительный человек. Он слишком занят своей работой, чтобы вникать в подробности чужих дел.

— Но я просто не могу себе представить, что вот так войду и буду разговаривать с Луи Пастером.

Жюль мог напомнить мне, что я смело вошла в кафе «Прокоп» и навязала расследование убийства одному из известнейших писателей мира. Я рада, что он поглощен своими мыслями и не будет иронизировать по поводу моего ложного шага.

— Встретиться с ним не составит особого труда, — бормочет себе под нос Жюль. — Шумиха в газетах о «черной лихорадке», должно быть, заинтересовала его, если он уже не занимается этим делом, в чем я уверен. Никто в мире не знает о микробах больше, чем Пастер. Нам нужно узнать его мнение о смерти проститутки. Он химик, а не практикующий врач, но это не помешало ему глубоко вникать в вопросы медицины.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алхимия убийства»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алхимия убийства» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Алхимия убийства»

Обсуждение, отзывы о книге «Алхимия убийства» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x