Правитель Ниу самодовольно кивнул.
— Моя дочь не смогла бы выйти замуж за мертвеца. Услышав, что сёсакан-сама раскрыл дело, несмотря на мои старания, я стал планировать другие способы расправиться с вами. Но раз уж вы решили капитулировать, я сохраню вам жизнь.
— Нет, — возразил Хирата. — Это я сохраню вашу жизнь, и капитулировать придется вам .
Нахмурившись от удивления и смятения, правитель Ниу вскинул голову.
— Что за чушь вы несете?
— Мидори-сан! — позвал Хирата.
Она появилась, нерешительная и испуганная, из задней части чайного домика. Хирата взял ее за руку, и она опустилась на колени рядом с ним.
— Что здесь происходит? — Ниу в ярости вскочил на ноги и обратился к дочери: — Я приказал тебе держаться от него подальше! Прочь отсюда!
Хирата крепко сжал руку Мидори.
— Мы должны обсудить условия вашей капитуляции.
— Ни за что!
— Вы только что признались, что подбросили фальшивые улики в расследование сёсакана-самы, — сказал Хирата. — Это саботаж действий сёгуна по отправлению правосудия в отношении убийцы своего наследника.
Ниу в шоке застыл, его кривое лицо побледнело: он явно не думал о своем замысле в таком свете.
— Если я расскажу его превосходительству, что вы натворили, — продолжал Хирата, — он конфискует ваши земли и лишит титула. Вы потеряете своих вассалов, крестьян и богатство. Ваша семья будет жить в бедности. Я женюсь на Мидори, и вы не сможете помешать мне.
— Ты обжулил меня! — яростно проревел Ниу, осознав происшествие.
— Что посеешь, то и пожнешь, — сказал Хирата, не испытывая к даймё ни малейшей жалости. Мидори тихонько заскулила. — Но я не хочу губить отца женщины, которую люблю. И я не стану этого делать… если вы согласитесь на сделку.
— Я не опущусь до сделки с такими, как ты! — Правитель Ниу трясся от возмущения, его лицо подергивалось.
Хирата остался невозмутимым.
— Вы пойдете к моему отцу, извинитесь за нанесенные ему оскорбления и поклянетесь честью, что заключите союз с нашим кланом. Затем вы дадите согласие на брак между мной и Мидори-сан.
— Нет! — крикнул правитель Ниу и, сжав кулаки, двинулся на Хирату.
— В обмен на это я забуду о ваших преступных деяниях, — торопливо добавил тот. — Сёгун никогда о них не узнает.
— Я убью тебя!
Правитель Ниу схватился за меч, но стражники удержали его. Он вырывался, изрыгая проклятия, но тут Окита обратился к нему:
— Я советую вам принять его условия. Рука вашей дочери — лишь скромная плата за сохранение положения и владений.
— Я не стану терять лицо, склонившись перед ним!
Однако Хирата почувствовал, что даймё постепенно отходит, слабеет.
— Духи ваших предков не похвалят вас за то, что вы пренебрегаете их наследием, — сказал он.
Даймё, сделав последнее усилие, вырвался из рук своих людей и упал на колени.
— Согласен, — злобно пробормотал он, потрясенный собственным поражением.
Они с Хиратой поклонились друг другу и выпили свое саке. Хирата ликовал, обласканный сияющими, восхищенными улыбками Мидори. Он видел смертельную ненависть в глазах правителя Ниу и содрогался при мысли, что придется жить с безумным свекром. Но будь что будет, они с Мидори поженятся, их ребенок родится в браке. Этого было достаточно для радости.
Рэйко и представить себе не могла, что когда-нибудь ее нога ступит во владения канцлера Янагисавы, но ее привело сюда важное дело. Когда стражники вели ее по обсаженным деревьями дорожкам, безмятежное лицо Рэйко скрывало бурливший в ней гнев.
Госпожа Янагисава приняла ее в личных покоях. Они сидели друг против друга в тишине, насыщенной воспоминаниями об их последней встрече. Щеки госпожи Янагисава пылали, на лице застыло огорчение, руки были крепко сцеплены под грудью; она склонила голову, словно ожидая наказания. Рэйко наблюдала за хозяйкой, и ненависть раздула кипевший в ней гнев в едва сдерживаемый бушующий пожар. Она глубоко вдохнула, призывая спокойствие.
— Прошу прощения за грубость, допущенную мной позавчера по отношению к вам у своего пруда, — проговорила Рэйко холодным, официальным тоном. — Я расстроилась, но не должна была так с вами разговаривать. Пожалуйста, простите меня.
Ей казалось, что слова отдают тухлятиной. Несправедливость того, что ей приходится извиняться перед женщиной, из-за которой едва не погиб Масахиро, бесила Рэйко. Но политические соображения заставили ее унизиться перед госпожой Янагисава. Канцлер был начальником Сано, и любое оскорбление, нанесенное Рэйко его жене, затрагивало и его. Когда Рэйко рассказала Сано, что натворила госпожа Янагисава, он был поражен и напуган, но ему не было нужды напоминать ей о долге. Рэйко сама это знала. Потому и пришла, против воли, но по собственной инициативе, чтобы загладить ссору с госпожой Янагисава. Та подняла на Рэйко полные облегчения глаза и заговорила, задыхаясь:
Читать дальше