— Не беспокойся. Он не вернется, — заверил Хирата, полный решимости схватить этого человека, прежде чем он снова причинит кому-нибудь зло.
Поблагодарив Шидори за помощь, он собрал своих спутников, и, покинув агэя, они поспешили вниз по Наканотё. Ночь сверкала огнями, полнилась запахами готовящейся еды, звенела музыкой, доносившейся из чайных домиков. Возвращаясь в прошлое, Хирата шел путем, которым убийца должен был выбраться из Ёсивары, и словно видел призрачные следы на дороге. Добравшись со своими спутниками до ворот, Хирата нашел там стражников, которых опрашивал во время первоначального осмотра места преступления.
— Я хочу вернуться к той ночи, когда был убит правитель Мицуёси. Расскажите-ка мне еще раз, кто покинул Ёсивару после наступления комендантского часа.
— Министр финансов Нитта, — сказал тощий стражник.
Хирату больше интересовали другие, которыми он пренебрег, пока Нитта находился в центре расследования.
— Кто еще?
— Торговец маслом Кинуэ, — сказал смуглый.
— И бандиты Мори, — добавил его напарник.
Душа Хираты радостно запела.
— Среди бандитов Мори был человек по имени Молния?
— Я не знаю, — ответил тощий стражник.
— Они воры, буяны и убийцы, — поддержал его смуглый. — Лучше их не знать.
— Тот, о ком я говорю, небольшого роста, мускулистый, и глаза все время бегают.
— Похоже на их главаря, — проговорил тощий. Его напарник кивнул.
Хирата еще больше воодушевился, поскольку стражники подтвердили его догадку, что бандиты были теми самыми приятелями, которые, по словам Шидори, всегда сопровождали Молнию. Теперь, связав их с госпожой Глицинией и убийством, он получил новый шанс раскрыть преступление и оправдать Сано.
— Они не говорили, куда направляются? — спросил Хирата. Банда Мори имела тайные убежища по всему Эдо. — Расскажите, что именно они делали, — попросил он, когда стражники покачали головами.
— Подошли к воротам, — отозвался смуглый стражник.
— Очень спешили, проталкиваясь сквозь толпу, — добавил другой.
— Главарь обнимал одного из них… мальчишку, казавшегося пьяным.
— Тот был бледен и едва держался на ногах, даже глаза закрыл. Главарь встряхнул его и что-то прошептал на ухо, когда они проходили мимо нас. Но я не расслышал, что именно.
— Потом он приказал нам пропустить банду. Когда мы возразили, что уже слишком поздно, швырнул нам несколько монет и велел открыть ворота.
— Мы так и сделали. И бандиты поспешно вышли.
— Они сели на коней. Главарь подсадил пьяного мальчишку в седло, а сам сел позади него. И все ускакали.
Хирата возликовал, увязав недостающее звено в цепь событий, связанных со смертью правителя Мицуёси. Он все сильнее убеждался в своей правоте.
— Я только что вспомнил, — сказал тощий стражник. — Когда вечером Мори приехали в Ёсивару, я насчитал девять человек. Но когда они уезжали, их было десять.
— Десятым человеком была у Молнии госпожа Глициния, — завершил свой рассказ Хирата. — Тот самый пьяный мальчишка.
Сано кивнул, принимая из рук Рэйко чашку чаю. Храмовые колокола отзвонили полночь. Они сидели в его кабинете; угли шипели в жаровне.
— Все сходится, — согласился он. — Красная материя и волосы у туалетного столика в комнате Глицинии в агэя — поэтому мы и не нашли свидетелей того, как она покидала квартал. Она подала сигнал Молнии, чтобы тот пришел, обрезала волосы и надела мужскую одежду. Она спокойно вышла из Ёсивары с бандой Мори, изображая мальчика, и никто ее не узнал.
Вновь вспыхнувшая надежда рассеяла отчаяние прошлой ночи, хотя подозрения все еще висели над Сано. Сегодняшние открытия словно луч света пронзили кошмар, в котором он жил с того момента, как сёгун обвинил его в убийстве и измене.
— То, что я узнала сегодня утром, подтверждает побег Глицинии вместе с бандитами. — Рэйко просто светилась от волнения. Она поведала о своем визите к Юе проститутке из бани. — Девица не сообщила имени владельца бани, который привел туда Глицинию, но сказала: «Молния ударяет во время грозы», — и упомянула бандитов. Тогда я не поняла, что она имеет в виду, но теперь намек очевиден. Этот человек должен быть тем самым любовником, который проник в комнату Глицинии в ночь убийства и увел ее.
— Теперь нам известно, что Молния причастен к смерти правителя Мицуёси, и одно из мест, где они с Глицинией прятались. — Сано смотрел на Рэйко и Хирату, исполненный благодарности за их упорство и преданность. — Спасибо вам, — проговорил он охрипшим от избытка чувств голосом.
Читать дальше