— Тебе не нужно было бежать. — Госпожа Кэйсо-ин зло смотрела на Рэйко. — Глупо было ни за понюшку табаку подвергать всех нас опасности.
Громыхал гром, и башня содрогалась. Молнии освещали их тюрьму короткими вспышками, а дождь непрерывным потоком лился сквозь поврежденную крышу. Женщины сбились в кучку в самом сухом углу комнаты. Рэйко смиренно опустила голову, переживая свою неудачу даже больше, чем Кэйсо-ин.
— Но она не могла знать, что мы на острове, — заступилась за подругу Мидори. Когда стражники привели Рэйко обратно и она рассказала, что произошло, Мидори от огорчения расплакалась, но теперь встала на защиту Рэйко. — В том, что наш план не сработал, ее вины нет. — Она грустно улыбнулась Рэйко. — Я благодарна вам за попытку спасти нас.
— Спасибо, — отозвалась Рэйко, растроганная верностью Мидори.
— Нечего ее оправдывать, — напустилась на Мидори Кэйсо-ин. — Если бы она вела себя правильно, эти люди, быть может, обращались бы с нами лучше. По крайней мере кормили бы нас и убирали в комнате. — После того, как Рэйко кинула в юношу бадью с супом, похитители больше не приносили еды, и женщины страдали от голода, поскольку не ели со вчерашнего дня. Вонь от ведер с отходами с каждым часом становилась сильнее. — А что толку от тебя, Мидори-сан? Сидишь как перепелка, готовая снести яйцо. И зачем я вообше пригласила тебя в поездку?!
— Простите меня, — покорно склонилась Мидори.
Кэйсо-ин обратила свою злость на госпожу Янагисава:
— А ты вообще ни на что не годна. — Ярость вспыхнула в ее покрасневших глазах. — Когда те пришли, почему ты не стала драться, как тебе было сказано?
Госпожа Янагисава сидела, сгорбившись от стыда, ее плоское лицо было бледным и жалким. Рэйко уже знала, что стражники пришли в тюрьму вскоре после ее побега, обнаружили своих товарищей связанными и лежащими без сознания и увидели, что ее нет. Разбойники отобрали меч у госпожи Янагисава, которая сдалась без сопротивления, и обрушились на женщин с проклятиями, угрозами и требованиями сообщить, куда направилась Рэйко.
— Я испугалась, — прошептала госпожа Янагисава, заламывая руки. — Простите меня! — умоляюще взглянула она на Рэйко. — Вы простите меня?
— Здесь не за что прощать. — Рэйко погладила ее по плечу. — Вы правильно сделали, что сдались. Сопротивление не привело бы к добру. — Хотя Рэйко и возмутила трусость госпожи Янагисава, она была рада, что похитители не тронули ее подруг.
— В следующий раз, когда я поеду на праздники, тебя с собой не возьму, — объявила Кэйсо-ин. — Я возьму с собой сильных, смелых мужчин, который смогут вытащить меня из беды и не подведут!
Рэйко, Мидори и госпожа Янагисава молчали, опустив глаза и едва сдерживаясь, чтобы не сказать, как они не хотели ехать с Кэйсо-ин и мечтали остаться дома. Никто не осмелился напомнить ей, что похитители поубивали ее сильных, смелых телохранителей, а следующего раза может и не быть. Не стали они говорить Кэйсо-ин, что она живо поддерживала план Рэйко, пока он не провалился, и что срывать на них досаду бесполезное дело.
— Ты только все усугубила! — Кэйсо-ин скрестила на груди полные руки и повернула к Рэйко недовольное лицо.
Рэйко была огорчена, понимая, что Кэйсо-ин права. Она слышала приглушенный разговор стражников, которых теперь выставили за дверью. Звуки шагов и возня внизу говорили, что разбойники разместились и на нижних уровнях башни. Даже если каким-то образом удастся опять выбраться из комнаты, ей ни за что не прошмыгнуть мимо них. Рэйко вытянула ноги и стала печально рассматривать свои голые ступни. Стражники отобрали у них обувь и носки. Если им и повезет найти лодку и перебраться на другой берег, то далеко ли они уйдут босые, прежде чем похитители их схватят?
Самым ужасным было то, что неудавшаяся попытка побега уменьшила их шансы обрести свободу. Если она не смогла их спасти, сможет ли кто-нибудь другой?
Торговец Нарая держал заводик по производству соевого соуса в районе Канда, к северу от замка Эдо, рядом с каналом, где курсировали баржи, а вдоль берегов стояли плавучие дома. Мосты соединяли густонаселенные районы, лежащие по обеим сторонам канала.
Сано, подъезжая верхом вместе с четырьмя детективами, учуял заводик по запаху, еще до того как увидел. Густой солоноватый аромат соевого соуса висел в теплом воздухе. Они спешились у здания с лавкой в передней части и поднырнули под синюю занавеску у входа, на которой белыми иероглифами была начертана фамилия Нараи. Внутри лавки по стенам располагались полки, уставленные керамическими сосудами. Клерки поджидали покупателей. Их разговор смолк, когда они увидели, кто пришел.
Читать дальше