Голову в меховой шапке, возвышавшуюся поверх других, Аглая Степановна увидела издали, а узнала еще до того, как устремила прицельно сузившиеся глаза. Ее словно толкнуло что-то, заставив съежиться, как от внезапной рези. Краснолицый парень в распахнутом полушубке, присев на балюстраду рядом с накрытым столом, неторопливо переливал в глотку вино. Стакан он держал двумя пальцами, помахивая в такт глотанию надкусанным пирожком.
Она угадала безошибочно: тот самый. И медленно направилась к нему, не выпуская из поля зрения и боясь спугнуть пристальным взглядом. Всем существом своим, потрясенным до самых глубин, всей прожитой жизнью знала, что ему не устоять перед ней. Не скрытая сила, о которой судачили деревенские кумушки, но абсолютная убежденность, поработившая душу и тело, несла Аглаю Степановну на кромке кипящей волны. Сбросив годы и немощи, даже как будто бы потеряв вес, летела она над площадью, не касаясь заледенелой земли.
Никто не видел этого стремительного полета. И она, проносясь сквозь расступавшуюся толпу, не замечала других. Словно вокруг была заснеженная пустыня, утопавшая в дымной полумгле.
То единственное лицо, чьи самые мелкие черточки различались с удивительной четкостью, лишь отдаленно напоминало фотографию в милицейской листовке, но ошибки быть не могло: она настигла врага. И знала, что сможет сделать с ним все, что захочет, и сделает это, превратив в безвольный манекен.
Все силы, которые, еще оставались в ней, слила она в единый порыв.
«Основы фармакологии».
«Наука о жизни».
«Сущность целебного».
Научно-технический отдел.
Старческие.
Герметические дисциплины — закрытые, тайные.
Почему бы и нет? (англ.)
Алхимическое искусство.
Ну, все в порядке.
Прежде всего, спокойствие! (нем.)
В чем дело?! (нем.)
Так точно (нем.).
Приключение, предприятие, связанное с опасностью, рыцарский подвиг. Лат. adventura, франц. aventure, нем. Aventiure — непременный компонент рыцарского романа.
От греческого «чистый».
Доминик Гусман считается основателем ордена доминиканцев.
Аминь! Во имя Иисуса — господа всемогущего (лат).
Укрепление перед воротами замка.
Песня, написанная в сатирическом, обличительном жанре.
Специалист по средним векам.
Имеются в виду римские и византийские императоры.
Герметический сосуд
Росконес (roscones — исп.) — крендель.
«New broom». Издается в Оклахоме.
Писатель (чешек.).
Обычная в то время ученая степень.
Моя госпожа (um.), сокращенное от «mia donna».
Утреннее богослужение.
Правитель города в средневековой Италии.
Торговля церковными должностями.
Сукно, вырабатываемое в горах Романьи.
Князь (нем.).
Ter veri dei laus — слава трижды истинного бога (лат. аббревиатура).
Особо ценимый годовалый сокол.
Кабинет врача вместе с аптекой.
Великое деяние (фр.).
Законченная в 1487 году инквизитором Генрихом Инститорисом в содружестве с Якобом Шпренгером, эта самая мрачная книга средневековья вобрала в себя весь предшествующий опыт инквизиционных судов.
По старому стилю.
По старому стилю.
Кроме церковной чаши — потира и сосуда со священной кровью, в Граале, которому посвящено множество литературных памятников европейского средневековья, видели и рог изобилия, и магический камень алхимиков. Олицетворяя некое рыцарское начало, Грааль стал эмблемой мировой христианской империи, о которой мечтали идеологи тамплиерства. Нацисты трансформировали ее на свой лад.
Анаграмма (лат.). In nomine omnipotentis in nomine — «Во имя всемогущего во имя». Характерное клеймо на мечах двенадцатого — тринадцатого веков.