Rosemary Rowe - Death at Pompeia

Здесь есть возможность читать онлайн «Rosemary Rowe - Death at Pompeia» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Death at Pompeia: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Death at Pompeia»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Death at Pompeia — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Death at Pompeia», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He was right of course. I nodded doubtfully. ‘I would be glad on my own account to discover who killed Honorius,’ I said. ‘Helena Domna thinks that it was me.’

‘Then it is agreed.’ He gestured towards the owner of the drum. ‘Come, Linneus, I want you to witness this event. I promise to pay this citizen a hundred sesterces on condition that he finds the person who killed Honorius, and proves that it was not the maiden Pompeia, and here I pay him one brass as as a pledge.’ He seized my hand and pressed a coin into it.

‘Do you accept this?’ Linneus asked me, and I murmured that I did. ‘Then I witness that this contract is binding under law. And here is Helena Domna coming this way now. Gracchus can tell her the arrangement you have reached. So if you will excuse me. .’ He took his drum from Minimus and bowed himself away.

Six

Helena Domna had reached us by this time. ‘Gracchus.’ She greeted the bridegroom anxiously at once, giving him no time to say anything at all and paying no attention whatsoever to myself or to my slave. ‘This is most unfortunate. After such careful plans between the families. First Honorius is taken ill and dies, and then Pompeia makes that appalling scene — I don’t know what you must think of her. Naturally, we’ll have to release you from the betrothal after this.’

Gracchus gave her an ingratiating smile. ‘It may not be necessary to revoke the vows. This citizen has convinced me that the girl is not to blame. I would be willing to take her, if he can prove as much.’

She spun around to me. ‘And what do you know about it? The girl is clearly crazed, just as her sister was — what else explains the way she just behaved?’

Gracchus looked alarmed. ‘You think it’s in the blood? In that case, madam, perhaps-’

Helena Domna realized what her words had done and hastened to recant. ‘I don’t mean the kind of madness that runs in the family. It’s my opinion the two girls brought it on themselves, when they were giggling in their quarters, as they used to do. No doubt looking at the moon through glass — or some other childish game of dare — and failing to wear the proper charms as antidote. Nothing that can’t be cured with a sacrifice or two, and a little bloodletting to relieve the brain. Provided that she’s really innocent of her father’s death, of course, which I sincerely hope — so if the citizen can prove it, we shall all be much relieved. Though how can he possibly prove anything at all? No one knows what happened. Unless of course he poisoned my poor son himself!’

Gracchus put a restraining hand upon her arm. People were queuing up behind us to take their leave of her, and might be listening to this interchange. He dropped his voice as if to warn her of the fact. ‘It seems he has a talent for solving mysteries of this kind — and now he has undertaken to work on my behalf. Perhaps, if he succeeds in doing it, we could have a wedding later on? On the same terms as this one, as far as dowry goes? After the funeral, and leaving a due period for mourning, naturally.’

For the first time I saw the glimmer of a smile. She said, with an attempt to drop her strident voice, ‘We could hold an appropriate public cleansing sacrifice, perhaps, to lift the evil omens of today, and appease the gods.’

Appease the gossips was what she really meant, but Gracchus merely smiled. ‘Then my word upon it, lady. We will speak of this again. In the meantime, I will take my leave.’ He took off his wreath, and said in a voice that was intended to be heard by everyone, ‘Send this, and my greetings, to the lady Pompeia and tell her I hope she will recover soon. And you will inform me when the body is laid out, I will come to pay homage and attend the funeral.’ He bowed his head to us and — acknowledging the surprised and sympathetic murmurs as he passed through the crowd — he followed his friend Linneus out into the street.

‘Well!’ Livia had detached herself from some departing guests and made her way to join us, the plump handmaiden still following at her heels. ‘The disappointed bridegroom has left us now, I see. I am sorry not to have managed to have a word with him. Though I doubt my words would be a compensation for his loss.’

‘It may not be a loss yet,’ her mother-in-law muttered, grudgingly. ‘Thanks to this incomer you think so highly of. He has wormed his way into Gracchus’s confidence, now, and persuaded him that he can prove Pompeia innocent — in which case Gracchus will have her in spite of everything. I can’t say I approve of the bargain — or of him — but I suppose that we shall have to make the best of it. It would assure Pompeia’s future, at the very least.’

Livia turned her pretty face to me. ‘Then it seems we owe you gratitude for this also, citizen. As well as your help in taking charge of things.’

Helena Domna scowled at me again. ‘I don’t know why you sent to ask him to do that. Most inappropriate. One of the family should have spoken to the crowd. You should not have called upon a stranger to dismiss our guests. And look at them — departing straightaway, without a semblance of hospitality. The news will be over the whole colonia by dark. I don’t know what Honorius would have said, I’m sure.’

Livia exchanged a meaningful glance with me. ‘I’m sure it is his death which will concern them more.’

Helena Domna sniffed. ‘And that’s another thing. Who is to close poor Honorius’s eyes, and do the calling of his name and start on the lament? You and I can’t do it, decently — much as I’m sure you’d like to volunteer to do the task yourself. A female! If we were to show such disrespect, I should expect my son to come and haunt the house for evermore. If only my dear brother was still here to act for us. But there are no living male relatives at all, and dreadful as it is, we may have to use a slave.’ She looked around. ‘But people are waiting to say farewell to us. We’ll say no more about this until everybody’s gone.’ She fixed an artificial smile upon her face and turned away to speak to a departing visitor. Most of the invited guests had left by now — including Antoninus, I observed — and, as she’d said, the few that remained were obviously waiting to say their goodbyes as well.

I raised my brows at Livia. ‘But isn’t there a relative by marriage in the house?’ I murmured, then added, since she was staring in puzzlement at me, ‘Somebody called Redux, or something similar? I thought I heard it mentioned.’

From the chill that followed you might have supposed that I had named the hound of hell himself within a house of death, and was myself in danger of bringing a curse upon the place.

Her face turned scarlet and her voice was surprisingly unsteady as she said, ‘Related by marriage in a fashion, I suppose. But quite remotely and some time ago. Hardly the person to perform the rites.’

She was so dismissive that I pressed the point. ‘But, surely, even a remote connection, in the circumstances. .’ I trailed off, remembering. ‘Oh, but come to think of it, do I recall hearing that there was some kind of grudge?’

She gave me a thin smile. ‘Exactly, citizen. And that is family business, so if you’ll excuse me now. .’

She made as if to turn away, but I prevented her. I could not lay a hand upon her arm — that would have been presumptuous — but I said in an urgent undertone, ‘Lady, if I am to help you in this matter, I must know the facts — and I would rather hear them from your lips than have to ask the gossips. Or perhaps Helena Domna would enlighten me. .?’

The name — as I hoped — was enough to do the trick. Livia gave me a nervous sideways glance. ‘I suppose you’d find out somehow. At least if I tell you, there’s some chance you’ll hear the truth. Very well. Come into the triclinium , where we won’t be overheard.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Death at Pompeia»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Death at Pompeia» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Rosemary Rowe - The Fateful Day
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - A Roman Ransom
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Ghosts of Glevum
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Legatus Mystery
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Chariots of Calyx
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Murder in the Forum
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - A Pattern of Blood
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Germanicus Mosaic
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - A Whispering of Spies
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Dark Omens
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Requiem for a Slave
Rosemary Rowe
Отзывы о книге «Death at Pompeia»

Обсуждение, отзывы о книге «Death at Pompeia» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x