Николай Свечин - Мертвый остров

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Свечин - Мертвый остров» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Эксмо, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мертвый остров: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мертвый остров»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Весна 1889 года. После смерти своего учителя Павла Афанасьевича Благово Алексей Лыков отправляется в командировку. В Японии найдены трупы трех беглых русских каторжников, которые по документам по-прежнему числятся заключенными сахалинских тюрем. Есть подозрения, что их побег был организован японской мафией – якудза. Чтобы найти ответы на все вопросы, Лыков отправляется на Сахалин с секретным заданием…

Мертвый остров — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мертвый остров», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8

Калоши в русской армии имели право носить чины начиная с полковника

9

Открытый лист – внутриведомственный документ, обязывающий всех представителей данного министерства на местах оказывать содействие его подателю.

10

См. книгу «Пуля с Кавказа».

11

Рысак – беспокойный арестант (жарг.).

12

Сам-друг – урожай, при котором собрано вдвое больше зерна, чем было посеяно.

13

Чирки – кожаные арестантские туфли, подвертки – обмотки.

14

Бродни – кожаные или суконные зимние сапоги.

15

Свивальники – пеленки.

16

ОКЖ – отдельный корпус жандармов.

17

Кавярня – кофейня (польск.), шпацер – варшавский обычай вечерних прогулок.

18

Периодическая рыба – рыба, идущая на нерест.

19

В 1889 году максимальная осадка судов, проходящих там, составляла 9,75 метра.

20

Манзы – китайцы.

21

Бисиркин использует несколько устаревшее к тому времени русское название города.

22

Каблограмма – телеграмма, посланная по подводному кабелю.

23

Обратники – беглые, возвращенные на каторгу.

24

Василий Федорович – прозвище кайзера Вильгельма II Фридриха в России.

25

Ныне архипелаг Риоу.

26

П.А. Грессер – в 1882–1883 годах столичный обер-полицмейстер, в 1883–1892 годах – градоначальник.

27

См. книгу «Между Амуром и Невой».

28

Маз – главарь шайки (жарг.).

29

См. книгу «Выстрел на Большой Морской».

30

Учетный – домушник (жарг.).

31

Бить плесом – доносить (жарг.).

32

То есть из капа.

33

Урман – тайга (жарг.).

34

Повторительная винтовка – многозарядная, магазинная.

35

Тро – название местности между Ныйским и Набильским заливами, где сейчас находятся герои.

36

На складку – на убийство (жарг.).

37

Кантовать – гулять, пьянствовать.

38

Нюня – уменьшительное от имени Анна.

39

См. книгу «Варшавские тайны».

40

Мандра – еда (жарг.).

41

Вытяжные сапоги – сапоги, сшитые из цельного куска кожи, без разделения на головки и голенища, дорогие и модные.

42

Башкобой – профессия на бойне, человек, непосредственно убивающий быка ударом кинжала; забироха – налетчик (жарг.).

43

Гайменник – убийца (жарг.).

44

П.И. Супруненко в описываемое время заведовал всей медицинской частью острова Сахалин.

45

Шепнуть коньками – убежать (жарг.).

46

Сизам – японец (айнск.).

47

Бери-бери – болезнь от нехватки витамина В 1, возникающая в том числе у тех, кто питается преимущественно очищенным (белым) рисом.

48

Чистяки – элитная категория уголовных, занимающаяся «интеллигентными» преступлениями (биржевые мошенники, фальшивомонетчики, брачные аферисты и т. п.).

49

Примерно 102 грамма.

50

Комель – толстый конец розги, удары им больнее.

51

Лоза – тонкий конец розги.

52

Маховые деньги – сбор палачу, чтобы не сильно бил (собирался с сокамерников наказуемого).

53

Здесь: уголовные.

54

«Цыганский пот» – озноб (разг.).

55

Лягач – доносчик (жарг.).

56

Арестантская поговорка, означающая побег.

57

Растакуэр – пройдоха.

58

Варнак – по одной из версий, слово образовано от букв, которыми клеймили щеки и лоб каторжных: «в», «р», «н» и «к» – вор, разбойник, наказан кнутом.

59

Бродни шились из кожи без задников, стелек и набоек; подошвы пришивались прямо к передам. Чтобы они не сваливались с ноги, их подвязывали под коленом и под лодыжкой.

60

Коломикта – вид актинидии, деревенистая лиана, «чертово дерево» – аралия.

61

Это пик Мицуля и гора Светлая.

62

Борец, он же аконит – травянистое ядовитое растение семейства Лютиковые. Часто использовался на Сахалине для самоубийства.

63

Сложить – убить (жарг.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мертвый остров»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мертвый остров» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мертвый остров»

Обсуждение, отзывы о книге «Мертвый остров» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x