All right, then,' Erast Petrovich said with a smile. 'Off you go to Lefortovo, and I'll go to Devichie Polye, to see Nesvitskaya.'
In fact, however, Anisii was obliged to deal with both the former student and the midwife, because at that very moment the doorbell rang.
Masa entered and announced: 'Post.' Then he explained, taking great satisfaction in pronouncing the difficult phrase: 'A smopackadj'.
The package was indeed small. Written on the grey wrapping paper in a hand that was vigorous but careless and irregular was: 'To His Honour Collegiate Counsellor Fandorin in person. Urgent and strictly secret.'
Tulipov felt curious, but his chief did not unwrap the package immediately.
'Did the p-postman bring it? There's no address written on it.'
'No, a boy. Hand to me and wan away. Should I catchim?' Masa asked in alarm.
'If he ran away, you won't catch him now'
Underneath the wrapping paper there was a small velvet box, tied round with a red satin ribbon. In the box, resting on a napkin, there was a yellow object. For the first moment Anisii thought it was a forest mushroom, a milky cap. He looked closer and gasped.
It was a human ear.
The rumours have spread round Moscow.
Supposedly a werewolf has appeared in the city. If any woman puts her nose outside the door at night, the werewolf is there in a flash. He creeps along so quietly, with his red eye glinting behind the fence, and if you don't say your prayers in time, your Christian soul is done for - he leaps out and the first thing he does is sink his teeth into your throat, and then he tears your belly to shreds and munches and crunches on your insides. And apparently this werewolf has already bitten out countless numbers of women's throats, only the authorities are keeping it a secret from the people, because the Father-Tsar is afraid.
That's what they were saying today at the Sukharev Market.
That is about me, I am the werewolf who is prowling their city. It's funny. My kind don't simply appear in a place, they are sent to bring terrible or joyful news. And I have been sent to you, citizens of Moscow, with joyful news.
Ugly city and ugly people, I will make you beautiful. Not all of you, please forgive me - that would be too much. But many, many.
I love you, with all your hideous abominations and deformities. I only wish you well. I have enough love for all of you. I see Beauty under lice-ridden clothes, under the scabs on an unwashed body, under rashes and eruptions. I am your saviour and your salvatrix. I am your brother and sister, father and mother, husband and wife. I am a woman and I am a man. I am an androgyne, that most beautiful ancestor of humanity, who possessed the characteristics of both sexes. Then the androgynes were divided into two halves, male and female, and people appeared - unhappy, remote from perfection, suffering from loneliness.
I am your missing half. Nothing prevents me from reuniting with those of you whom I choose.
The Lord has given me intelligence, cunning, foresight and invulnerability. Stupid, crude, dull, grey people tried to catch the androgyne in London without even attempting to understand the meaning of the messages he sent to the world.
At first these pitiful attempts amused me. Then a bitter taste rose in my throat.
Perhaps my own land will receive the prophet, I thought. Irrational and mystical Russia, which has still not lost true faith, lured me to itself with its eunuch skoptsy sect, its schismatics, its self-immolations and its ascetics - and it seems to have deceived me. Now the same stupid, crude kind of people, devoid of imagination, are trying to catch the Decorator in Moscow. It amuses me; at night I shudder and shake in silent laughter. No one sees these fits of merriment, and if they did, no doubt they would think there was something wrong with me. Well certainly, if everyone who is not like them is mad; but in that case Christ is also mad, and all the holy saints, and all the insane geniuses of whom they are so proud.
In the daytime I am not different in any way from all the ugly, pitiful people with all their vain concerns. I am a virtuoso of mimicry; they could never guess that I am from a different race.
How can they disdain God's gift - their own bodies? My duty and my calling is to teach them a little about Beauty. I make the ugly beautiful. I do not touch those who are beautiful. They are not an offence against the image of God.
Life is a thrilling, jolly game. Cat and mouse, hide and seek. I hide and I seek. One-two-three-four-five, ready or not, I'm coming. If you're not hiding, it's not my fault.
CHAPTER 4
Tortoise, Setter, Lioness, Hare
Holy Week Wednesday, 5 April, afternoon
Anisii told Palasha to dress Sonya up in her holiday clothes. His sister, a full-grown adult but mentally retarded, was delighted and began gurgling in joy. For her, the poor imbecile, going on any trip was an event, wherever it was to, and she was particularly fond of visiting the 'dot' (in Sonya's language that meant 'doctor'). They talked to her patiently for a long time there; they always gave her a sweet or a spice cake; they put a cold metal thing against her chest and pressed her tummy so that it tickled and gazed into her mouth - and Sonya was happy to help by opening it wide enough for them to see everything inside.
They called a cabbie they knew, Nazar Stepanich. As always, at first Sonya was a little bit afraid of the calm horse Mukha, who snorted with her nostrils and jangled her harness, squinting with her bloody eyes at the fat, ungainly woman swaddled in shawls.
They drove from Granatny Lane to the Lefortovo district. Usually they went to a closer place, to Dr Maxim Khristoforich on Rozhdestvenka Street, to the Mutual Assistance Society; but this time they had to make the journey right across the city.
They had to drive around Trubnaya Street - it was completely flooded. When would the sunshine ever come and dry the ground out? Moscow looked dour and untidy. The houses were grey, the roads were dirty, the people all seemed to be wrapped in rags and hunched up against the wind. But Sonya seemed to like it. Every now and then she nudged her brother in the side with her elbow - 'Nisii, Nisii' - and pointed at the rooks in a tree, a water wagon, a drunken apprentice. But she prevented him from thinking. And he had a lot to think about - the severed ear, which the chief was dealing with in person, and his own difficult task.
The Emperor Alexander Society's Assuage My Sorrows Hospital, for the treatment of psychiatric, nervous and paralytic illnesses, was located on Hospital Square, beyond the River Yauza. He knew that Stenich was working as a male nurse with Dr Rozenfeld in department five, where they treated the most violent and hopeless cases.
After paying five roubles at the desk, Anisii took his sister to Rozenfeld. He began telling the doctor in detail about what had been happening with Sonya recently: she had begun to wake up crying in the night and twice she had pushed Palasha away, which had never happened before, and she had suddenly got into the habit of toying with a little mirror and staring into it for hours with her little piggy eyes.
It took a long time to tell the doctor everything. A man in a white coat came into the surgery twice. The first time he brought some boiled syringes, then he took the prescription for making up some tincture or other. The doctor spoke to him politely. So he had to be Stenich. Exhausted and pale, with immense eyes, he had grown his straight hair long, but he shaved his beard and moustache, which gave his face an almost medieval look.
Leaving his sister with the doctor to be examined, Anisii went out into the corridor and glanced in through a half-open door with the inscription 'Treatment Room'. Stenich had his back to him and was mixing up some green stuff in a small bottle. What could Anisii see from the back? Stooped shoulders, a white coat, patches on the back of his boots.
Читать дальше